call me tonight

Call me tonight at this number, from a phone booth.
Llámame a este número esta noche desde una cabina.
Please call me tonight when you land in London.
Por favor llámame esta noche cuando llegues a Londres.
If you want, call me tonight after the auto show.
Si quieres, llámame después de la exhibición de autos.
Will you call me tonight after your date?
¿Me llamas esta noche después de tu cita?
Just call me tonight and tomorrow night and all week!
¡Llámame esta noche, mañana a la noche y toda la semana!
Oh, Karen, listen, don't call me tonight.
Oh, Karen, escucha, no me llames en la noche.
I need a judge to call me tonight.
Necesito que un juez me llame esta noche.
I don't want you to call me tonight.
No quiero que tú me llames esta noche.
All right, now what time will I expect you to call me tonight?
Bien ¿a qué hora espero que me llames esta noche?
Tell... tell her to call me tonight.
Dile... dile que me llame esta noche.
I need you to call me tonight.
Necesito que me llames esta noche.
Don't forget to call me tonight.
No te olvides de llamarme esta noche.
Nikola, call me tonight and we'll have a great time!
Nikola, llámame esta noche y lo pasaremos en grande.
Well, call me tonight after your top-secret event if you want some company.
Bueno, llámame esta noche después de tu evento súper secreto si quieres algo de compañía.
Could you call me tonight, please?
¿Podrías llamarme esta noche, por favor?
Why did you call me tonight?
¿Por qué me has llamado esta tarde?
Why'd you call me tonight?
¿Por qué me llamaste esta noche?
He said he would call me tonight.
Dijo que llamarme esta noche.
No, you can't call me tonight now.
No puedes llamarme esta noche.
Give me a few hours to figure out the moves, and call me tonight in Vermont.
Dame un par de horas para decidir la jugada... y llámame en Vermont.
Palabra del día
la víspera