call me right now

Call me right now and let me win for you.
Llámame y déjame ganar por ti.
Call me right now and let me win for you.
Llàmame y déjame ganar por ti.
You got to call me right now, please!
Tienes que llamarme ahora mismo, ¡por favor!
Scott, you need to call me right now.
Scott, tienes que llamarme ahora mismo.
No, I need you to call me right now.
No, yo soy quien necesitaba que tú me llamases ahora mismo.
Scott, you need to call me right now.
Scott, tienes que llamarme ahora mismo.
You have to call me right now.
Tienes que llamarme ahora mismo.
You need to call me right now.
Tienes que me llamarme ahora mismo.
You call me right now on my cell and ask me, "Are you in Tahiti?"
Me llamas ahora mismo al móvil y me preguntas, "¿estás en Tahití?"
Could you please tell Bea to call me right now?
¿Puede decirle a Bea que me llame ahora mismo?
Call me right now, please.
Llámeme ahora mismo, por favor.
Call me right now, please.
Llámame ahora, por favor.
If you're reading this, either you already know what's going on (in which case, disregard) or you're turning your computer on before you check your phone (in which case, stop what you're doing and call me RIGHT NOW.
Si está leyendo esto, o bien ya sabe lo que está pasando (en cuyo caso, ignoralo) o bien está encendiendo su ordenador antes de revisar su teléfono (en cuyo caso, detenga lo que esté haciendo y llámeme AHORA MISMO.
Call me right now. I need to talk to you.
Llámenme ahora mismo. Necesito hablar con ustedes.
Call me right now. I have big news.
Llámame ahora mismo. Tengo una gran noticia.
I just got out of the meeting. Call me right now.
Acabo de salir de la reunión. Llámeme ahora mismo.
Palabra del día
el espantapájaros