call it a day

Give me a beer and call it a day, thanks.
Dame una cerveza y déjalo, gracias.
But maybe we should call it a day, before one of us gets hurt.
Pero quizás deberíamos terminarlo, antes de que alguien salga herido.
Before we get this down my front, we'd better call it a day.
Antes que tengamos todo esto en mi pecho, deberiamos dejarlo.
Look, can you just write me a prescription and call it a day?
Mire, ¿puede hacerme una receta y terminamos?
It's a little early to call it a day, Sam.
Es un poco temprano para llamar esto un día, Sam.
Okay, let's do midnight again and call it a day.
Okey, hagamoslo a la medianoche de nuevo y llamenlo un día.
Now is the time to call it a day.
Ahora es el momento de llamarlo al día.
Let's call it a day, and we'll hear closing arguments tomorrow.
Marcaremos un día, y escucharemos los argumentos de cierre mañana.
By then, I was ready to call it a day.
Para entonces, estaba listo para llamarlo un día.
They call it a day pass for a reason, ma'am.
Lo llaman un pase de un día por una razón, señora.
Take Pia to her room and we'll call it a day.
Lleva a Pia a su cuarto y lo hablamaremos un día.
Gentlemen, I think we can call it a day.
Caballeros, yo creo que podemos llamarlos un día.
Let's call it a day, and we'll hear closing arguments tomorrow.
Marcaremos un día, y escucharemos los argumentos de cierre mañana.
Do we go back to our cells, call it a day?
¿Volvemos a nuestras celdas y damos por terminado el día?
Why don't you call it a day.
Por qué no hace usted lo llama un día.
Hey, why don't you two call it a day?
Oigan, ¿por qué no lo terminan por el día?
Okay, everyone, let's call it a day.
Bueno, todo el mundo, vamos a llamarlo un día.
The rain never slowed down, so we decided to call it a day.
La lluvia no disminuyó, así que decidimos llamar a un día.
Yo, can we call it a day, Kima?
Oye, ¿podemos decir que es un día, Kima?
We'll call it a day on that.
Vamos a llamar a un día en eso.
Palabra del día
la almeja