call her out

Popularity
500+ learners.
But I'm not gonna call her out by name.
Pero no voy a llamarla por su nombre.
I must have a clear reason to call her out here.
Debo tener una razón concreta para hacerla traer hasta aquí.
So i'm going to call her out. I already know it.
Voy a decir que la saquen, ya lo sé.
She's in her room, I'll call her out.
Está en su habitación, la llamaré.
You mean call her out for what she really is?
¿Decir lo que ella es realmente?
I can't just call her out of the blue.
No puedo llamarla de repente.
We have to call her out.
Tenemos que sacarla de la misión.
I know, right? You know what, I'm gonna call her out.
Lo sé, ¿verdad? ¿Sabes qué? Voy a decirle algo.
You know what, I'm gonna call her out.
¿Sabes qué? Voy a decirle algo.
She's going to call her out for me.
Ella me ayudará. ¿Quieres un poco más?
If he does give her permission, he has the right to cancel it and call her out of i'tikaaf.
Si él le concede el permiso, él tiene el derecho a cancelarlo y pedirle que abandone el i'tikaaf.
The drill instructors weren't going to do anything about her like call her out publicly like they did with the (thankfully very few) other racists in the platoon.
Los instructores no iban a hacer nada sobre ella como la llamara públicamente como lo hicieron con los (afortunadamente muy pocos) otros racistas en el pelotón.
After letting her know she was onto her schemes, Jessica found Jaclyn in the bedroom rifling through her things and took it upon herself to call her out.
Después de hacerle saber que ella estaba en sus planes, Jessica encontró a Jaclyn en el dormitorio rebuscando entre sus cosas y se encargó de llamarla.
Call her out for a minute.
Dile que salga un minuto.
Palabra del día
suficiente