caliphal
- Ejemplos
This capital in particular does not preserve direct caliphal influences. | Este capitel en concreto no conserva ya influencias califales directas. |
It was occupied by the Hamudids in 1031 and became a caliphal Taifa. | En 1031 fue ocupada por los hammudíes y se convirtió en Taifa califal. |
The building Aljifes caliphal is probably one of the best preserved of this group. | El edificio de Los Aljifes califales es probablemente uno de los mejor conservados de este conjunto. |
The goal was thus to found a new caliphal capital in which would only reside the troops and men most faithful to the dynasty. | Se trataba, pues, de fundar una nueva capital califal en la cual solo residieran las tropas y los hombres más fieles a la dinastía. |
The new master of the Maghreb left his tribal territory behind and settled into the Fatimid caliphal complex at Sabra Al-Mansouria, near Kairouan. | El nuevo jefe del Mabreb se separó de su territorio tribal y se instaló en la fundación califal fatimí de Sabra al-Mansuriya, cerca de Kairuán. |
He was responsible for showing, during a visit to Almeria's caliphal alcazaba, the different interventions which had suffered its gardens in the contemporary era. | Fue el encargado de mostrar a los participantes, durante una visita a la alcazaba califal de Almería, las distintas intervenciones habidas en sus jardines en época contemporánea. |
It emphasises the tendency towards the lengthening of the caliphal models and its elaborate and fanciful forms were fashionable in the Taifa kingdom of Saragossa. | Se acentúa mucho la tendencia hacia el alargamiento de los modelos califales y sus formas elaboradas y caprichosas responden al gusto del reino taifa de Zaragoza. |
Throughout the Caliphate of Córdoba it was faithful to the caliphal authorities and, when the dismemberment of this town was carried out, it was conquered by the sultan from Sevilla Al-Mutamid. | A lo largo del Califato de Córdoba se mantuvo fiel a las autoridades califales y, cuando se produjo la desmembración de éste, fue conquistada por el sultán sevillano Al-Mutamid. |
The gateway is monumental, with smooth jambs, a caliphal horseshoe arch with carefully cut voussoirs converging at the line of the imposts, an off-centre extrados and double-framed alfiz panel. | La puerta es monumental, con jambas lisas, arco de herradura califal muy cuidado en el despiezo de las dovelas convergentes a la línea de impostas, trasdós descentrado y gran alfiz doble de encuadre. |
Archaeological digs have revealed numerous artefacts that bear witness to everyday life in the medina, such as stamped caliphal pottery in green and brown, using the cuerda seca (dry cord) technique. | Durante las excavaciones realizadas cerca de la muralla aparecieron numerosos objetos que dan cuenta de la vida cotidiana de la medina (cerámicas califales verde y marrón, de cuerda seca y estampilladas). |
The concept was introduced in the Abbasid era in the second half of the eight century, in the princely context; the areas covered in the fūrusiyya were essential for the education of pretenders to the caliphal throne. | El concepto nació en la época abasí en la segunda mitad del siglo VIII, en un contexto principesco: los campos cubiertos por la fûrussiya eran componentes esenciales de la educación de los pretendientes al trono califal. |
Its iconographic treatment and style recall the famous bronze deer carved in the 10th century found at Madinat al-Zahra, a caliphal city constructed by the Umuyyads of Córdoba, deer that undoubtedly formed an ensemble of twelve animals around a basin. | El tratamiento iconográfico y estilístico remite a los famosos ciervos de bronce cincelado del siglo X hallados en Madinat al-Zahra, la ciudad califal edificada por los omeyas de Córdoba. Probablemente pertenecían a un conjunto de doce animales dispuestos alrededor de una alberca. |
Almería, where there was a constant flow of goods and merchants from the Near and Middle East, stands out among these ports: it was through Almería that the materials, craftsmen and slaves destined in part to embellish the caliphal capital Cordoba[3] transited. | Entre estos puertos, destaca el de Almería, donde no cesan de afluir mercancías y mercantes venidos de Oriente Próximo y Medio. Por este puerto transitan materiales, artesanos y esclavos destinados, entre otras cosas, a embellecer la capital califal, Córdoba[3]. |
In this monument the characteristics of the Caliphal horseshoe arch are formalized. | Es aquí donde se formalizaron las características del arco de herradura califal. |
The small nave from the X Century has four columns with Visigothic capitals and nine rib vaults in Caliphal style. | La pequeña nave del siglo X tiene cuatro columnas con capiteles visigóticos y nueve bóvedas de crucería de tipo califal. |
For example, you'll be able to check that it has elements of Neo-Mudejar art, which mixes Caliphal, Mozarab, Almohad and Nasrid styles. | Por ejemplo, podrás comprobar que tiene elementos del arte neomudéjar, que mezcla califales, mozárabes, almohade y nazaríes. |
It was also an intellectual point when Scientists, Philosophers and Poets arrived to the Caliphal Court. | Conocido popularmente como barrio blanco, centro de la poblada colonia judía en la Córdoba medieval, importante enclave intelectual cuando a la corte califal llegaron científicos, filósofos y poetas. |
All of these aesthetic features seemed to provide this type of bowl with a symbolic association of diverse significance related to the caliphal splendour. | Todos estos rasgos estéticos parece ser que revestían a este tipo de ataifores de una carga simbólica de variado significado en relación con la magnificencia califal. |
Patronato de la Alhambra y Generalife announces the Piece of the Month, the Caliphal bowl which has the inscription Al Mulk from Madinat al Zahra'. | El Patronato de la Alhambra y Generalife presenta como pieza del mes el ataifor califal con la inscripción Al Mulk de Madinat al Zahra'. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
