calcanar
- Ejemplos
Agarrarse al calcañar sugiere engaño, y Jacob, ciertamente, engañará. | Gripping the heel suggests deviousness, and Jacob will, indeed, be devious. |
La serpiente hiere nuestro calcañar, pero nosotros debemos herirla en la cabeza, y finalmente vencerla. | The serpent crushes our heel, but we shall crush his head and finally win the victory over him. |
De nuevo, es fácil ver como el nombre de Jacob se deriva de la palabra hebrea para calcañar (aqeb). | Again, it is easy to see how the name Jacob is derived from the Hebrew word for heel (aqeb). |
No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me. |
No hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
No hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, the one that eat bread with me has lifted up his heel against me. |
No hablo de todos vosotros; yo sé los que he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me. |
No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar. | And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel. |
Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar. | I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.' |
Mi amigo Bill Cloud enseña certeramente acerca de que cuando esta palabra tiene una yod ubicada en el comienzo de la palabra, esto da la imagen de una mano asiéndose de un calcañar. | My friend Bill Cloud accurately teaches that when this word has a yod (י) placed at the beginning of the word it reflects the nuance of a hand catching a heel. |
JUAN 13:18 No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | JN 13:18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
Jn 13:18 - No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar. | Jn 13:18 - I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me. |
En Génesis 3:15 vemos la promesa de la simiente que aparecería y heriría a la serpiente en el calcañar. | In Genesis 3:15 we find the promise of a seed that would come and bruise the head of the serpent. |
Labán no perdió tiempo en urdir un fantástico complot para agarrar al agarrador del calcañar y para engañar al engañador. | Laban wasted no time in hatching a fantastic plot to catch the heel-catcher and to out-deceive the deceiver! |
Gn 3:15 - Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar. | For he wrote about me. Gn 3:15 - I will put enmities between you and the woman, between your offspring and her offspring. |
