calamitoso

Para estar seguro, la economía está en un estado calamitoso.
To be sure, the economy is in a dire state.
¿Por qué está el partido en un estado tan calamitoso?
Why is the party in such a calamitous state?
Otro evento calamitoso en la vida del pobre hombre.
Another calamitous event in the poor man's life.
Si caen en las manos equivocadas puede ser calamitoso.
If it falls in the wrong hands, it can cause calamity.
Llegó a nosotros en un estado calamitoso.
She came to us in a dreadful state.
El más mínimo cambio en el ángulo de lanzamiento podría ser calamitoso.
Any slight change in the throwing angle can be calamitous.
Entramos en el sistema Pleyadiano, que era también un sistema calamitoso.
We came into the Pleiadian system which was also a system of dis-rest.
Este modo calamitoso de supervivencia ha prevalecido aquí desde la caída de la Atlántida.
This dire survival mode has prevailed here since the fall of Atlantis.
El principal problema de la ciudad es el calamitoso estado de las calles.
The main problem is the terrible state of the streets.
El actual escenario mundial calamitoso es en realidad un heraldo de los cambios inminentes.
The present dire global scenario is actually a herald of the impending changes.
En junio, Ciudad de Cotabato y los municipios vecinos quedaron en estado calamitoso.
In June, Cotabato City and the neighboring municipalities were in a state of calamity.
Llegó en una estado calamitoso.
She came to us in a dreadful state.
De aquí que su desamparo político y sus tropiezos terminaran en su calamitoso derrumbe patriótico.
Hence his political helplessness and his stumbling terminated in his calamitous patriotic downfall.
El país se encuentra en un estado calamitoso, como también lo está la seguridad humana.
Nepal is now in a dire state, and so is human security.
Henry no podía enfatizar cuan calamitoso fue para nosotros todo el incidente de Roswell.
Henry could not stress too strongly how totally calamitous for us all the Roswell incident was.
Finalmente, oremos por la intervención que ella prometió hacer en este momento calamitoso de la historia.
Finally, let us pray for the intervention she promised to make at this calamitous moment in history.
El destinatario de la carta (sea quien fuera) de repente recordó al calamitoso futbolista y empezó a reir.
The receiver (whoever he was) suddenly remembered the calamitous footballer, and started laughing.
Pero algunos analistas y escritores financieros están dispuestos a predecir un futuro calamitoso dada la debacle de Facebook.
But some analysts and financial writers are willing to adventure dire predictions given Facebook's debacle.
Y un aumento del paro es lo último que la precaria economía europea necesita en su calamitoso estado actual.
And more unemployment is the last thing the European economy needs in its present parlous state.
Suponemos que la infelicidad familiar cotidiana es mejor que el posible resultado calamitoso si decidiéramos cambiar.
We figure the familiar everyday unhappiness is better than the possible calamitous result if we were to make a change.
Palabra del día
el arroz con leche