Resultados posibles:
calar
Quita la corteza de la calaba y pica la pulpa. | Remove the rind from the pumpkin and mince the pulp. |
No me di cuenta que su ausencia te calaba. | I didn't realize his absence was weighing on you. |
El concepto del contrato celestial calaba la sociedad Puritana para producir un grupo de conciencia. | The concept of the heavenly contract permeated Puritan society to produce a group conscience. |
Estaba empapado de sudor y el aire calaba los huesos. No podía parar. | I was drenched with sweat and the air got to my bones. I couldn't stop. |
Hubo un momento de absoluto silencio entre los demás, pero últimamente nadie parecía sorprendido por la verdad que les calaba. | There was a moment of absolute silence among the others, but ultimately no one seemed surprised by the truth that permeated them. |
Más tarde, estudiando acupuntura se dio cuenta de que eran la clave y el modo propio de la estación lo que calaba tan hondo en las personas. | Later, when he was studying acupuncture, he realized that it was the key and mode of the season that struck such a deep chord in the people. |
Pero ese encanto poético y místico se hacía trizas al internarse de lleno en la bruma, que calaba los huesos del frío y no permitía ver más allá de las narices. | But this poetic and mystical charm was torn to shreds when we were inside the fog which froze us to our bones and didn't allow us to see any further than our noses. |
En consecuencia, la hipocresía, que calaba toda la política interior, llegaba a la exterior de igual modo; y esta hipocresía explicaba la grotesca irrealidad e inflexibilidad de la diplomacia stalinista. | Consequently the hypocrisy which permeated domestic policy affected foreign policy also; and this hypocrisy accounted for the bizarre unreality and rigidity in Stalinist diplomacy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!