caerles

No hay nada poco natural en querer caerles bien.
There's nothing unnatural in wanting them to like us.
Dime quién, podemos caerles encima como una tonelada de ladrillos.
Tell me who, we can come down on them like a ton of bricks.
Dime quién, podemos caerles encima como una tonelada de ladrillos.
Tell me who, we can come down on them like a ton of bricks.
Si quieres caerles bien, ¿por qué no pagas los $100?
If you want them to like you, why don't you just pay the $100?
Uds. han sido tan... quiero caerles bien.
You've all been so... I want you to like me.
¿Cree que no quiero caerles bien?
Do you think I don't want them to like me?
Perdón por caerles sin avisar, pero es que dejaron de llamarnos.
Sorry to just drop in, but you don't call anymore.
Bueno, vas a caerles bien entonces, ¿no crees?
Well, you'll fit right in then, won't you?
Realmente quiero caerles bien a tus padres.
I really want your parents to like me.
Con el muchacho de la boda que parece caerles bien a todos.
With that fellow from the wedding that everyone seems to be so fond of.
Con el muchacho de la boda que parece caerles bien a todos.
With that fella from the wedding that everyone seems to be so fond of.
Te preocupa tanto caerles bien que no te respetan.
You worry so much about whether they like you that they don't respect you.
Quería caerles bien a tus padres.
I wanted your parents to like me.
No pareces caerles muy bien a esos tipos.
I'll tell you, those boys don't seem to like you too much.
No tengo que caerles bien.
You don't have to like me.
No vayas a caerles.
Don't go to hit on them.
Solo quiero caerles bien.
I just want them to like me.
Pero se me ha ocurrido una forma para caerles bien.
But I figured out a way that might help me to win some favor with them.
¿Por qué no habríamos de caerles bien?
Why wouldn't they like us?
No necesito caerles bien.
I don't need to be liked.
Palabra del día
el acertijo