cae por su propio peso
- Ejemplos
Considero lamentable que nuestro ponente haya ignorado en gran medida esta verdad, que cae por su propio peso. | I find it regrettable that our rapporteur has largely disregarded this self-evident truth. |
Al final, cuando todo esto madura, cae por su propio peso. | At the end, when all this mature falls by its own weight. |
Este claim cae por su propio peso. | This claim falls by its own weight. |
La respuesta cae por su propio peso: para nosotros es inaceptable. | The answer is self-evident: it would be unacceptable to us. |
Y el resto cae por su propio peso. | And the rest takes care of itself. |
Vemos que el régimen de Mobutu se desmorona, cae por su propio peso. | We have seen that the Mobutu régime is collapsing of its own accord. |
El primer punto clave cae por su propio peso. | The first crucial point here is obvious. |
Crece con relativa rapidez (para un cactus), y continúa creciendo hasta que se cae por su propio peso. | It grows relatively fast (for a cactus), and continues to grow until it topples under its own weight. |
De all que Maduro acuse a Hausmann de estar negociando con el FMI se cae por su propio peso. | So it becomes obvious that Maduro is wrongly accusing Hausmann of negotiating with the IMF. |
De allí que Maduro acuse a Hausmann de estar negociando con el FMI se cae por su propio peso. | So it becomes obvious that Maduro is wrongly accusing Hausmann of negotiating with the IMF. |
La existencia de un enorme déficit significa que el argumento keynesiano acerca de aumentar el gasto público cae por su propio peso. | The existence of huge deficits means that the Keynesian argument about increasing state spending falls under its own weight. |
La idea de la islamización de la sociedad, con los números en la mano, se cae por su propio peso. | The idea of the Islamization of society, when you look at the numbers, doesn't hold. |
Esta tarea, que es muy importante y que, yo diría, cae por su propio peso, es responsabilidad de los Estados miembros. | This task, which is very important and which almost, in my opinion, goes without saying, is the responsibility of the Member States. |
Esto cae por su propio peso y guarda una estrecha relación con la producción, la reproducción y la concesión de licencias de obras protegidas por derecho de autor y derechos morales. | This is a truism that correlates with the production, reproduction and licensing of works that are protected by copyright and moral rights. |
Espero que considere esto una cuestión urgente y que retire todos los ceniceros de todas las zonas de no fumadores como algo que cae por su propio peso. | I hope you will look into it as a matter of urgency and remove all ashtrays from all the no smoking areas as a matter of course. |
Así cae por su propio peso que el inventario de lo que teníamos en la Cruzada Nacional de Alfabetización es inevitablemente el inventario de aquello de lo que carecemos actualmente. | It is therefore inevitable that the inventory of what we had during the National Literacy Crusade coincides with the inventory of what we currently lack. |
Para los usuarios corporativos, la nube tiene que ser lo más segura posible, ofreciendo un alto nivel de protección de datos así como unos mecanismos de seguridad de los datos sofisticados, algo que cae por su propio peso. | For enterprise users, the cloud needs to be as secure as possible, featuring a high level of data protection as well as sophisticated data security mechanisms–that goes without saying. |
Por supuesto, y esto cae por su propio peso, los miembros de los equipos recibirán instrucciones del Estado miembro de acogida, pero, por lo demás, estarán en pie de igualdad con los agentes nacionales. | Of course - and this goes without saying - members of the teams will receive their instructions from the Member State that is hosting them but, otherwise, they are on an equal footing with the national border guards. |
Actualmente, la legislación marítima internacional prevé que un buque que enarbole pabellón de un Estado miembro puede gozar de excepciones a esta prohibición siempre que -esto cae por su propio peso- navegue fuera de los puertos europeos. | At present, international maritime legislation specifies that a vessel flying the flag of a Member State may take advantage of the exemptions from this ban, insofar as - and this goes without saying - it is operating outside European ports. |
Apenas es necesario insistir en el hecho de que esto siempre implica un segundo llamamiento, a los ciudadanos tanto de zonas urbanas como rurales, para que se tomen más en serio las medidas de conservación del agua; es algo que cae por su propio peso. | The fact that this always involves a second call - to citizens both urban and rural - to take water conservation measures more seriously hardly needs to be emphasised here; it goes without saying. |
