cada bienio

En el memorando de entendimiento suscrito con el PNUD se pide que se elabore un plan de acción bienal, que servirá de base para la colaboración y que examinarán los jefes ejecutivos cada bienio.
The memorandum of understanding with UNDP calls for the preparation of a biennial action plan - which will serve as the basis for collaboration and is to be reviewed by the executive heads biennially.
Cada bienio, el UNITAR imparte capacitación a cerca de 4.000 diplomáticos de todo el mundo, de los cuales el 60% representa a regiones en desarrollo y el 40%, a regiones desarrolladas.
Biennially, UNITAR trains close to 4,000 diplomats worldwide, of whom 60 per cent represent developing regions and 40 per cent developed regions.
Cada bienio los jefes de las oficinas y los departamentos participantes y el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos acuerdan planes de acción en materia de recursos humanos para cada departamento.
The departmental human resources action plans are biennial compacts between the heads of the participating departments/offices and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management.
La cifra de financiación está sujeta a revisiones cada bienio.
The funding figure is subject to review each biennium.
Todas las deudas con el FIDA deben liquidarse después de cada bienio.
All debts need to be cleared with IFAD after each biennium.
Para cada bienio se elaborará un presupuesto separado para operaciones de telecomunicaciones.
For each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established.
Los recursos para los servicios de conferencias deberían más bien aumentarse en cada bienio.
Resources for conference services should, rather, be increased in each biennium.
Frecuencia del período de sesiones La Comisión celebra normalmente una reunión ordinaria cada bienio.
Frequency of Sessions The Commission normally holds one regular session each biennium.
El Informe de gestión financiera se publica una vez finalizado cada bienio.
The Financial Management Report is published following the end of each biennium.
CSHB 1839 asigna aproximadamente 68 millones de dólares cada bienio, para ser dividido entre las universidades participantes.
CSHB 1839 allocates approximately $68 million each biennium to be divided among the participating universities.
El presupuesto se establece programando los recursos totales de que probablemente se dispondrá para cada bienio.
The budget is established by programming total resources likely to be available for each biennium.
En cualquier caso, se necesitarían créditos presupuestarios para cubrir los gastos adicionales en cada bienio.
In either case, budgetary provision would be required to meet such additional expenses within the respective biennia.
El Fondo es restablecido mediante resolución de la Asamblea General para cada bienio, en la actualidad el bienio 2006-2007.
The Fund is re-established by General Assembly resolution each biennium, currently for the biennium 2006-2007.
Parece que cada bienio nos enfrentamos a una población en crecimiento y con mayores necesidades, y un presupuesto menguante.
It appears that every biennium, we face a growing population with greater needs and a dwindling budget.
Estas dos categorías representan entre el 5% y el 7% de los presupuestos para misiones políticas especiales de cada bienio.
These two categories represent 5-7 per cent of special political mission budgets in a given biennium.
En términos de la Estrategia, el temario del CCT debe centrarse en una o dos prioridades, revisadas cada bienio.
According to The Strategy, the CST agenda is to focus on one or two priorities reviewed every biennium.
Para los Presidentes del Consejo de Seguridad no se consignan créditos en el presupuesto por programas para cada bienio.
As to the President of the Security Council, no provisions are made in the programme budget for each biennium.
El aumento se determinaría en el contexto de las propuestas para cada bienio, pero no superaría los 2,5 millones de dólares.
The increase would be determined in the context of proposals for each biennium, but would not exceed $2.5 million.
Los tejanos decidirán si destinan una parte de los ingresos provenientes del impuesto de ventas para financiar carreteras cada bienio.
Texans will decide whether to earmark a portion of sales tax revenue to highway funding every biennium.
Al final de cada bienio se da traslado de las cuentas cerradas a la Secretaría de las Naciones Unidas.
At the end of each biennium, the closed accounts are forwarded to the Secretariat of the United Nations.
Palabra del día
el propósito