cabotage

BBS also demands a relaxation of the rules on cabotage.
BBS también exige una relajación de las leyes sobre cabotaje.
New guidelines on the control of cabotage in Italy.
Nuevas directrices sobre el control del cabotaje en Italia.
One of the most viable solutions is the cabotage.
Una de las soluciones más viables es la del cabotaje.
CLECAT members also criticized the agreement on cabotage.
Los miembros de CLECAT también critican el acuerdo de cabotaje.
The villager tomato will be transported in cabotage.
El tomate aldeano volverá a transportarse en servicios de cabotaje.
We are talking about doing away with cabotage in 2014.
Estamos hablando de poner fin al cabotaje en 2014.
Other conditions or special points (e.g. authorised cabotage operations (1)):
Otras condiciones u observaciones especiales [por ejemplo, transportes de cabotaje autorizados (1)]:
Admittedly cabotage is a very sensitive subject.
Es cierto que el cabotaje es un tema muy delicado.
This cabotage discussion has been going on for many years.
Este debate sobre el cabotaje viene celebrándose desde hace muchos años.
The other thing I want to say here concerns cabotage itself.
La otra cosa que quiero decir aquí se refiere al propio cabotaje.
Thus cabotage should also be possible on the return journey.
Así pues, debe permitirse el cabotaje en el viaje de vuelta.
Rental of vessels with crew (less cabotage)
Arrendamiento de embarcaciones con tripulación (menos cabotaje)
For example, cabotage is likely to continue to exist for some time.
Por ejemplo, es probable que el cabotaje siga existiendo durante algún tiempo.
It is cabotage that troubles me more than anything else.
Es sobre todo el cabotaje lo que me preocupa más que nada.
I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.
Me refiero a la liberalización del transporte internacional, incluido el cabotaje.
The same applies to the cabotage rules.
Lo mismo cabe decir de las normas sobre el cabotaje.
Moreover, by cabotage, all passengers can have access to competitive services.
Es más, mediante el cabotaje, todos los viajeros podrán tener acceso a servicios competitivos.
The freeing up of cabotage should not really pose any problems either.
La liberalización del cabotaje tampoco debería plantear ningún problema.
Its ports are cabotage Puerto El Triunfo Port Barillas and Puerto Parada.
Sus puertos de cabotaje son el Puerto El Triunfo, Puerto Barillas y Puerto Parada.
Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice.
Debería ser suficiente con seis meses para el cabotaje y la norma de los doce días.
Palabra del día
el arroz con leche