cabotage
- Ejemplos
BBS also demands a relaxation of the rules on cabotage. | BBS también exige una relajación de las leyes sobre cabotaje. |
New guidelines on the control of cabotage in Italy. | Nuevas directrices sobre el control del cabotaje en Italia. |
One of the most viable solutions is the cabotage. | Una de las soluciones más viables es la del cabotaje. |
CLECAT members also criticized the agreement on cabotage. | Los miembros de CLECAT también critican el acuerdo de cabotaje. |
The villager tomato will be transported in cabotage. | El tomate aldeano volverá a transportarse en servicios de cabotaje. |
We are talking about doing away with cabotage in 2014. | Estamos hablando de poner fin al cabotaje en 2014. |
Other conditions or special points (e.g. authorised cabotage operations (1)): | Otras condiciones u observaciones especiales [por ejemplo, transportes de cabotaje autorizados (1)]: |
Admittedly cabotage is a very sensitive subject. | Es cierto que el cabotaje es un tema muy delicado. |
This cabotage discussion has been going on for many years. | Este debate sobre el cabotaje viene celebrándose desde hace muchos años. |
The other thing I want to say here concerns cabotage itself. | La otra cosa que quiero decir aquí se refiere al propio cabotaje. |
Thus cabotage should also be possible on the return journey. | Así pues, debe permitirse el cabotaje en el viaje de vuelta. |
Rental of vessels with crew (less cabotage) | Arrendamiento de embarcaciones con tripulación (menos cabotaje) |
For example, cabotage is likely to continue to exist for some time. | Por ejemplo, es probable que el cabotaje siga existiendo durante algún tiempo. |
It is cabotage that troubles me more than anything else. | Es sobre todo el cabotaje lo que me preocupa más que nada. |
I have in mind the opening up of international transport, including cabotage. | Me refiero a la liberalización del transporte internacional, incluido el cabotaje. |
The same applies to the cabotage rules. | Lo mismo cabe decir de las normas sobre el cabotaje. |
Moreover, by cabotage, all passengers can have access to competitive services. | Es más, mediante el cabotaje, todos los viajeros podrán tener acceso a servicios competitivos. |
The freeing up of cabotage should not really pose any problems either. | La liberalización del cabotaje tampoco debería plantear ningún problema. |
Its ports are cabotage Puerto El Triunfo Port Barillas and Puerto Parada. | Sus puertos de cabotaje son el Puerto El Triunfo, Puerto Barillas y Puerto Parada. |
Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice. | Debería ser suficiente con seis meses para el cabotaje y la norma de los doce días. |
