cabizbaja
-downcast
Femenino y singular decabizbajo

cabizbajo

La mamá se disculpó, cabizbaja, reconociendo que la profesora tenía razón.
The mother apologized, dispirited, recognizing that the teacher was right.
Estoy aquí, cabizbaja, para evitar que estalle una guerra.
I'm here, with my head bowed, to prevent that war from breaking out.
A esta persona se le podrá ver encorvada, cabizbaja, poco habladora y lenta de movimientos.
This person will be seen hunched, crestfallen, little and slow movements talkative.
No estés tan cabizbaja.
Don't be so glum.
Hoy Jodie está muy cabizbaja.
Jodie is pretty low today.
Ahora que lo menciona, Bay parece haber estado muy cabizbaja aunque le quitaran el monitor.
Now that you mention it, Bay has seemed really down even though she got her ankle monitor off.
María pausó varias veces durante su relato, pero después de decir estas últimas palabras, cerró sus ojos y se puso cabizbaja.
María made many pauses during her account, but after saying those last words, she closed her eyes and became dejected.
Alguien podía haber esperado que la expresión de Norachai fuese cabizbaja y humilde después de su aparición en la corte el otro día.
One might have expected that Norachai's expression would be downcast and humble after his appearance in the court the other day.
De noche, o si llueve, los sépalos se cierran sobre los pétalos, protegiéndolos, mientras la margarita permanece cabizbaja.
At night or in the rain the sepals close protectively around the petals and the daisy usually hangs its head.
Caminó cabizbaja conforme fue conducida al anfiteatro en el edificio de la Escuela de Enfermería, donde una fotografía de su hermana apareció ante sus ojos.
She walked with downcast eyes as she was led from an amphitheater into the School of Nursing building where a photograph of her slain sister was unveiled.
Hasta donde alcanzaba la vista podía ver gente que caminaba, cabizbaja, sobre un suelo amarillo y árido, completamente absorta en sus propios pensamientos depresivos de autocompasión, ignorante de que hubiese alguien a su alrededor.
As far as the eye could see people walked on barren yellow ground with their heads down, completely engrossed in their own depressed self- pitying thoughts, unaware that anyone else was around them.
Mi hija volvió de la escuela muy cabizbaja y melancólica.
My daughter came home from school looking very downtrodden and melancholy.
Se te ve algo cabizbaja y triste. ¿Qué te pasa?
You look a little dejected and sad. What's the matter?
¿Sabes qué le pasa a Helena? La veo cabizbaja.
Do you know what's wrong with Helena? She looks downcast.
La triste noticia me dejó cabizbaja.
The sad news made me feel downcast.
Benjamín se preocupó al ver a su hija llegar meditabunda y cabizbaja a casa.
Benjamin felt worried when his daughter came home looking pensive and downcast.
Luisa caminaba rápido, cabizbaja: algo malo le pasaba.
Luisa was walking quickly, with her head down - something was wrong with her.
La madre se disculpó, cabizbaja, reconociendo la razón de la profesora.
The mother apologized, head down, recognizing that the teacher was right.
Al entrar en su casa encontró a una cabizbaja y afligida mujer sentada en la pequeña sala; era su madre y habían transcurrido ¡cuarenta años!
Upon entering her house she found a downcast and distressed woman sitting in the small room; It was her mother and forty years had passed!
Palabra del día
la almeja