cabecar
- Ejemplos
La Reserva Indígena de Cocles / Keköldi, cuenta con 200 habitantes que pertenecen a las tribus bribri y cabecar. | The Cocles / Keköldi indigenous reservation has 200 inhabitants who belong to the Bribrí and Cabecar tribes. |
Cabecar Buena comida costarricense con un precio realmente bueno. | Cabecar Good costarican food with a really good pricing. |
Fuente: Programa para la atención integral indígena. Programa Pro-Salud Cabecar Chirripó 1999. | Source: Programme of Comprehensive Indigenous Health Care; Cabecar Chirripo Pro-Health Programme, 1999. |
Sus costas fueron y son habitadas por las tribus indígenas BriBri y Cabecar por los últimos 4.000 años, hasta el siglo 19 cuando los Jamaiquinos fueron traídos a trabajar en las plantaciones de banano y cacao como mano de obra barata. | The coast was mostly inhabited by the BriBri and Cabecar indigenous tribes for the last 4.000 years, until the 19th century when Jamaicans were brought onto the banana and cacao plantations as cheap man labour. |
Recuperación de especies amenazadas y de importancia para la cultura Cabécar. | Protection of threatened species important to Cabécar culture. |
Nos ayudan en la creación de la mayor español - Cabécar diccionario en línea. | Collaboration Help us in creating the largest!Xóõ-Cabécar dictionary online. |
En general, el pueblo cabécar, al que pertenece este último territorio, es el que presenta los niveles más desfavorables. | In general the Cabécar people, to whom the last-named territory belongs, show the worst levels. |
Numerosas comunidades indígenas habitan en la Costa Caribe incluyendo las Cocles, Bribri de Talamanca y Cabécar, así como una gran población afrocaribeña. | Numerous indigenous communities inhabit the Caribbean Coast including the Cocles, Bribrís Talamanca and Cabécar, as well as a large Afro-Caribbean population. |
También recomendamos las cascadas de San Gerónimo, el bosque lluvioso de los austriacos, el Cerro Cabécar y el Cerro Chirripó. | Other recommended destinations include the waterfalls of San Gerónimo, the rainforest of the Austrians, the Cerro Cabécar and the Cerro Chirripó. |
Entonces aquí está la corporación Cabécar, porque es una corporación de empresas; la corporación Brunca, que es una corporación de empresas. | So here is the Cabécar corporation, because it is a corporation of companies; the Brunca corporation, which is a corporation of companies. |
En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje 'Auhelawa o Cabécar: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. | On Glosbe you can check not only translations into language 'Auhelawa or Cabécar: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. |
En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje español o Cabécar: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. | On Glosbe you can check not only translations into language!Xóõ or Cabécar: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. |
Se han abierto espacios de coordinación del trabajo en temas prioritarios para la provincia como el Turismo rural y sostenible o el apoyo a la población indígena cabécar entre otros. | Openness has been created for coordinated work efforts on priority themes for the province, such as rural, sustainable tourism and support for the indigenous population of Cabecares, among others. |
En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje 'Are'are o Cabécar: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. | On Glosbe you can check not only translations into language!O!ung or Cabécar: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. |
En el territorio cabécar de Telire, se ha institucionalizado un sistema de asistencia social para adultos mayores y enfermos, suministrando recursos para su atención y coordinando giras médicas para su participación. | In the Cabecar territory of Telire, a social welfare scheme has been introduced for older people and the sick, providing medical resources and coordinating doctors' visits. |
En este apartado jugó un papel importante el Instituto Costarricense de Enseñanza Radiofónica (ICER) que facilitó la grabación de los líderes comunales en diversas lenguas como maleku, cabécar, bribrí, guamí y español. | The Costa Rican Institute for Radio Education (ICER) played an important role in the campaign by facilitating the recording of community leaders in various languages, such as Maleku, Cabecar, Bribri, Guaymi and Spanish. |
El examen de la estructura de edades revela que en algunos territorios hay un mayor componente joven, especialmente en los pueblos guaimí, cabécar y bribrí, con porcentajes de 53, 51 y 47% respectivamente. | A study of age structure shows that in some territories there is a large component of young persons, especially among the Guaimi, Cabécar and Bribri peoples, with percentages of 53, 51 and 47, respectively. |
Se han impreso instrucciones referentes al ejercicio del sufragio en lengua bribri, maleku, cabécar y gnöbe, y se asignaron funcionarios del TSE para garantizar el funcionamiento de las mesas electorales abiertas en dichas poblaciones. | Voting instructions have been printed in the Bribri, Maleku, Cabécar and Gnöbe languages, and TSE officials have been assigned to ensure that the polling stations established for such communities function properly. |
Aquí estamos entrando a la zona de los Cabécar y empezamos a desarrollar un timeline donde nosotros empezamos a mostrar la participación integral de los profesionales en las diferente áreas: abogados, licenciados en ingeniería, los diferentes campos. | Here we are entering the area of Cabécar and we began to develop a timeline where we began to show the integral participation of the professionals in the different areas: lawyers, graduates in engineering, the different fields. |
También se pretende el rescate de germoplasma y el establecimiento de especies de flora que están amenazadas y que son de importancia para la cultura cabécar para fortalecer la conservación de los ecosistemas de los territorios indígenas de Bajo Chirripó y Nairi Awari en Costa Rica. | It will also protect threatened plant species that are important to Cabécar culture, strengthening conservation in the indigenous territories of Bajo Chirripó and Nairi Awari in Costa Rica. |
