cañonazos
Plural de cañonazo

cañonazo

Popularity
500+ learners.
Crea figuras para proteger al personaje de los cañonazos.
Create figures to protect the character from the gunshots.
Los cañonazos de la Revolución de Octubre resonaron a través del mundo.
The salvoes of the October Revolution reverberated throughout the world.
A ese tipo de cañonazos no deben ponerle mucha atención.
That kind of shell you don't have to pay much attention to.
Era una reivindicación para la anexión, más poderosa que una salva de cañonazos.
It was a claim for annexation, more powerful than a salvo of cannon shots.
En la Alameda el fuerte viento impedía oír incluso los cañonazos franceses.
In Alameda strong wind could not even let hear the French guns shoots.
El Kremlin fue blanco de cañonazos.
The Kremlin was fired on with cannon.
¿No oyó usted los cañonazos?
Didn't you hear the gunshots?
Esa detonación escuchada en todo el mundo fue un concepto arraigado, no meramente una ronda de cañonazos.
That blast heard around the world was a concept rooted, not merely a round of gunfire.
Tienen ya tres álbumes: Anger Fuelled Emotions, Los 14 cañonazos bailables y Amor a primera vista.
They already have three albums: Anger Fuelled Emotions, The 14 cannon shots dance and Love at first sight.
Surca los océanos con tu barco, lanza cañonazos contra tus enemigos, roba a los comerciantes y encuentra tesoros.
Sail the seas with your ship, spear guns against your enemies, robbing traders and find treasures.
Los primeros cañonazos de la Tercera Guerra Mundial ya los dejamos atrás hace una década y media.
The opening guns of World War III are already a decade and a half behind us.
Cuando el grano estaba maduro llevaban a los campos cañones de artillería y los arrasaban a cañonazos.
When the corn was ripe there, they took cannon out to the fields and shot it down.
Los cañonazos reales se alistaron en la Torre de Londres, para que se dispararan la tarde siguiente.
The royal salutes were moved into place at the Tower of London, set to be fired the following afternoon.
Dirigir cañonazos y convocar horrores del océano con tentáculos que desgarran enemigos en pedazos, Hydroid es una reminiscencia de la época de los corsarios.
Directing cannon blasts and summoning tentacled ocean horrors to rend foes asunder, Hydroid is reminiscent of the age of corsairs.
Vivo roble es extremadamente denso, pesada y dura, y es la razón de que la Constitución podría sobrevivir cañonazos pesados sin sufrir daños.
Live oak is extremely dense, heavy and hard, and is the reason that the Constitution could survive heavy cannon shots without damage.
Dirigir cañonazos y convocar horrores del océano con tentáculos que desgarran enemigos en pedazos, Hydroid es una reminiscencia de la época de los corsarios.
Unleashing salvos of cannon barrage and tentacled ocean horrors to rend foes asunder, Hydroid is reminiscent of the age of corsairs.
¿Tienes el valor de decir en mi mismísima cara que no te vas a casar conmigo ni a cañonazos?
You have the courage to tell me to my face that you won't marry me even if I drag you to the altar?
No nos podemos olvidar de las Torres de Serranos y de Quart (aquí no os olvidéis de buscar los cañonazos) ni del Miguelete.
But, we cannot forget the Serranos and Quart towers (here is where you can look for the cannon shots) or the Miguelete.
En Moscú, la noticia de la victoria en Gorodok se celebró con una salva de ciento veinticuatro cañonazos en honor de Bagramián y el Primer Frente Báltico.
In Moscow, the news of the victory at Gorodok prompted a 124-cannon salute in honor of Bagramyan and the First Baltic Front.
Hubo más cañonazos, y vio que el humo se elevaba y se enroscaba entre los veleros, impidiéndole saber lo que ocurría.
There was more gunfire, and he saw smoke lifting and writhing between the vessels making it impossible to know what was happening?
Palabra del día
brillante