c'est

Si usted dice el embarazo no es espontánea, alors c'est probablement impossible.
If you say pregnancy is not spontaneously, alors c'est probablement impossible.
Sin cortes comerciales, la película Putain, c'est pas simple!
Without commercial breaks, the full movie Putain, c'est pas simple!
Queremos ganar cuatro trofeos para mostrar que 'Ici c'est Paris'.
We want to win four trophies to show that Ici c'est Paris!
Presión y un salto, no se deje caer, no residuos, c'est níquel!
A pressure and a hop, no drop, no waste, it's perfect!
El anterior Primer Ministro de Francia, Sr. Mendès-France dijo: "Gouverner, c'est choisir"; hay que tomar decisiones.
The former Prime Minister of France, Mr Mendès-France said: "Gouverner, c'est choisir" - you have to make choices.
Sin cortes comerciales, la película Si je suis perdu, c'est pas grave completa tiene una duración de 95 minutos.
Without commercial breaks, the full movie Si je suis perdu, c'est pas grave has a duration of 95 minutes.
Rose, c'est Paris de Bettina Rheims y Serge Bramly es tanto una monografía fotográfica como un largometraje en DVD.
Bettina Rheims and Serge Bramly's Rose, c'est Paris is both a photographic monograph and a feature-length film on DVD.
L'1% c'est moi reúne una selección de obras clave realizadas a lo largo de treinta años de prácticas críticas.
L'1% c'est moi brings together a selection of key works created over thirty years of critical practices.
Rose, c'est Paris de Bettina Rheims y Serge Bramly es tanto una monografía fotográfica como un largometraje en DVD.
Bettina Rheims and Serge Bramly 's Rose, c'est Paris is both a photographic monograph and a feature-length film on DVD.
Y la venganza, audiolibro ONU cargador, y escuchar, ya que se benefician de un podcast, c'est tout simple.
And revenge, charger un audiobook, and listen as they benefit from a podcast, it's that simple.
Entonces también es cierto que el escritor pone su mucho aunque trata de ocultarlo porque Madame Bovary c'est moi,diceva Flaubert.
Then it is also true that the writer puts his much although he tries to hide it because Madame Bovary c'est moi,diceva Flaubert.
Elisabeth y siete músicos del más alto nivel presentarán La Femme c'est Moi durante su noche musical del 20 de noviembre.
Elisabeth Kulmán and seven top musicians will present her song recital La Femme c'est Moi on November 20.
Nicholas Brendon dit également que c'est l'un de ses préférés, y agregó que es muy difícil no reírme durante las escenas de seducción.
Nicholas Brendon dit également que c'est l'un de ses préférés, adding that it was very hard not to laugh during the scenes of seduction.
Capri c'est fini, 2005 / La temporada baja es para hibernar, 2005 Dos sutiles e intensas animaciones digitales de esta joven creadora que dibuja con el vídeo.
Capri c'est fini, 2005 / La temporada baja es para hibernar, 2005 Two subtle yet powerful digital animations from this young creator who draws with video.
La suite cuenta además con una sala de estar con terraza que ofrece vistas al Parque y a Asa Sul y el baño de la sala ¡c'est superbe!
The suite also has a lounge with a terrace overlooking the Park and Asa Sul, and a bathroom which c'est superbe!
Puede que su título, Conocimiento es poder, un homenajea a la obra estrella de la muestra, el famoso Savoir c'est pouvoir de Barbara Kruger, nos desoriente.
Maybe the title, Knowledge is power, an homage to the star work of the show, the famous Savoir c'est pouvoir by Barbara Kruger, disorients us.
Una mujer que encontré rechazó mi oferta y me dijo: "Mon chéri, c'est trop Cher", que básicamente significa: "Querido, es demasiado caro".
One woman who I encountered turned down my offer, and she said, "Mon chéri, c'est trop Cher," which basically means, "My dear, it's too expensive."
Mais ça c'est normal, Duke Nukem 3D apareció en la época de la colonización de juegos FPS donde el estándar en la industria no todavía definitivamente implantó.
Mais ça c'est normal, Duke Nukem 3D appeared at the time of the colonization of FPS games where the standard in the industry was not yet definitively implanted.
Ése es un heck de una venta a la falta hacia fuera encendido.Ahora la mayoría de los hombres se quejarán probablemente en mí para éste, pero el la ma's c'est compite.
That's one heck of a sale to miss out on.Now most men will probably gripe at me for this one, but c'est la vie.
Mientras que realmente me gusta la dirección que el Spuffy, Creo que a Spike se convierte en una víctima también y un poco menos de chico malo antes, c'est dommage.
While I really like the direction the Spuffy, I think Spike becomes a victim too and a little less bad-boy before, it's a shame.
Palabra del día
el maquillaje