Comola infraestructura del sector es sumamente cara, la recuperación de la inversiónlleva mucho tiempo. | Becausethe infrastructure for this sector is extremely expensive, returns frominvestment take a long time. |
Comola mayoría de ustedes saben, el cinturón de asteroide es la otramitad del hogar. | As most of you know, the asteroid belt is your other half of home. |
Existe una tercera vía debida a Gunter Blobel conocida comola hipótesis del citoplasma externo. | There is a third way due to Gunter Blobel known as the hypothesis of the external cytoplasm. |
Otras asunciones son prefiguradas en las Escrituras, comola deEnoc en Génesis 5:24, yElías 2Reyes 2:11. | Other presumed assumptions are prefigured in Scripture, such as Enoch in Genesis 5:24, and Elijah in 2Kings 2:11. |
Muchas de esas comunidades en Bolivia han conservado la propiedad comunitaria de su territorio, así comola gestión colectivade sus recursos. | Many such communities in Bolivia have retained community ownership of their territory as well as collective management of their resources. |
Las alfombras vienen a Europa desde los Estados Unidos, comola gran mayoría de los sexos no se hace por medio de la instalación de moquetas. | Carpet came to Europe from the US, becauseThe vast majority of the sexes are made out there by laying carpets. |
Además, debido a que su corazón es el hogar de la conciencia, que tiene alguna relación con la mayoría de los trastornos emocionales, comola ansiedadyel insomnio. | Also, because your heart is the home of consciousness, that has any connection with the majority of emotional disorders, as Anxiety and insomnia. |
Sucesos con una signatura en el detector, comola ilustrada por los cuatro últimos diagramas, se verán como un suceso de señal en nuestras muestras de datos. | Events with a signature in the detector as illustrated by the last four diagrams will be regarded as signal events in our data samples. |
La promotora Vasari,de gran solera en la Costa del Sol, con promocionestan conocidas comoLa Alzambra, en PuertoBanús,disponía de una web obsoleta y con escasa pretaciones comerciales. | The promoter Vasari, of great prestige on the Costa del Sol, with promotions such as The ALZAMBRA in Puerto Banus, had an outdated webiste. |
La de Bernhard es una experiencia que, comola de Wittgenstein, no se paraliza en su objeto, sino que quiere apropiarse de todos los poderes y actuar como sujeto. | The Bernhard is an experience that, comola the Wittgenstein, not paralyzed in its object, but who wants to take all the powers and act as a subject. |
Incluso después de completado el trabajo de construcción, puede confiar en los ingenieros de Linde para ayudarle a optimizar operaciones con innovaciones tales comola recuperación extendida de aceite (EOR) | Even after you have completed construction work, you can rely on Linde engineers to help you optimise operations with innovations such as enhanced oil recovery (EOR) |
La sobriedad es un estilo de vida[8]que indica el primado del otro comoprincipio jerárquico,y expresala existencia comola atención y servicio a los demás. | Sobriety is a style of life[8] which points to the primacy of others as a hierarchical principle and is shown in a life of concern and service towards others. |
Nos ofrece además un interesante recorrido por el centro y algunos de los puntos turísticos de la ciudad comola Puerta del Sol,la Plaza Mayor o el Palacio de Oriente. | We also offer an interesting tour of the center and some of the city's tourist spots such as Puerta del Sol, Plaza Mayor and the Royal Palace. |
El linfoma de Hodgkinse distingue de otros tipos de linfoma por la presencia de un tipo característico de células, conocida comola célula de Reed-Sternberg(CD30). | Hodgkin lymphoma is distinguished from other types of lymphoma by the presence of one characteristic type of cell, known as the Reed-Sternberg cell. The Reed-Sternberg cell expresses CD30. |
En este contexto,Ruedase posiciona comola segundaRutadelVinomásvisitada de Castilla y León,conuntotal de 38.000visitantesen 2018 y una previsión de aumento para 2019 demásdel5%. | In this context, Rueda has positioned itself as the second most visited Wine Route in Castilla y León with 38,000 visitors in 2018 and an expected increase of more than 5% in 2019. |
Los productores del café, tales comola compañía Melitta, se enorgullecen que su producción se prepara de 100 %-s' arábicas y posee el mismo efecto atrayente, encantador, así como hace mucho. | Producers of coffee, such asthe Melitta company, are proud of that their production is made of 100% arabica coffee and has the same attractive, bewitching effect, as many years ago. |
Durante 15 días el país fue testigo de tomas decarreteras, enfrentamientos con la policía, paralización de las universidades,grandes movilizaciones de protesta, tanto contra la Asamblea Legislativa, comola Presidencia de la República. | For 15 days, the country witnessedroadblocks, confrontations with the police, universities at a standstill, andlarge-scale demonstrations protesting against both the Legislative Assembly andthe President of the Republic. |
Michael Kent y Maureen Kent fueron los primeros investigadores en llegar a un concepto conocido comola teoría del diálogo, que dice quepara conseguir una fidelización de clientes, debes establecer una comunicación de dos vías. | Michael Kent and Maureen Kent were the first researchers to come up with a concept known as the dialogue theory, which says that in order to build a loyal community, you must establish two-way communication. |
Los proveedores deben tener tanto la capacidad de producción comola capacidad para proporcionar ventas y de servicio en lugares clave de todo el mundo, porque la industria de las turbinas de viento se está desarrollando a escala mundial. | Suppliers must have both production capability and the ability to provide sales and technical service in key locations around the world; because the wind-turbine industry is now developing on a global scale. |
El objetivo de la empresa es expandir el alcance de su asistente virtual a cada una de las partes de la vida de las personas, comola cocina, la sala de estar, la oficina y el auto. | The company's goal is to expand the reach of its virtual assistant into every part of people's lives, including the kitchen, the living room, the office and the car. |
