cómo sé

Popularity
500+ learners.
Pero ¿cómo sé todo de su tarea en el destino?
But how do I know all of his task in destiny?
De acuerdo, ¿cómo sé que Moore está contigo siquiera?
Okay, how do i know that moore's even with you?
Me refiero a, ¿cómo sé que esto es de verdad?
I mean like, how do i know that this is it?
Sí, pero ¿cómo sé que puedo confiar en ti?
Yeah, but how do I know that I can trust you?
Quiero decir, ¿cómo sé que puedo confiar en ti?
I mean, how do I know I can trust you?
Bueno, ¿cómo sé que puedo confiar en ti?
Well, how do I know I can trust you?
Bueno, a ver, ¿cómo sé que la miel es dulce?
Well, I mean, how do I know that honey's sweet?
Sí, pero ¿cómo sé que la hicimos nosotros?
Yes, but how do I know we did the shirt?
Bueno, ¿cómo sé eso si no conozco los hechos?
Well, how do I know that if I don't know the facts?
Está bien, pero, eh, ¿cómo sé cuándo hablo, entonces?
Okay, but, um, how do I know when to speak, then?
Y ahora, ¿cómo sé que dejarás de amenazarme?
Now, how do I know you'll stop threatening me?
Y ¿cómo sé si siquiera si puedo confiar en ti?
So how do I know if I can even trust you now?
Me preguntaste cómo sé lo que está bien y lo que está mal.
You asked me how you know what's good and what's bad.
Espera, ¿cómo sé todo esto?
Wait, how do I know all this?
Pero, ¿cómo sé que podemos confiar el uno en el otro?
But how do I know you and I can trust each other?
O sea, ¿cómo sé qué tengo que hacer?
I mean how do I know what to do?
Si lo hago, ¿cómo sé que no me arrojarás sobre tu hombro?
If I do, how do I know you won't throw me over your shoulder?
Pero, ¿cómo sé que miraste?
But how did I know you looked?
¿Que cómo sé todo esto?
How do I know all this?
¿Quieres decir, que cómo sé lo que los soldados en el campo no saben?
How do I know what the grunt in the field doesn't?
Palabra del día
el estanque