cómo paso

Popularity
500+ learners.
Quiero saber cómo pasa su tiempo libre alguno de ellos.
I want to see how some of them spend their spare time.
¿Y cómo pasa el agua al vaso?
And the water gets into the glass how?
Veremos cómo pasa la vida a nuestro alrededor.
Now we watch, as life happens all around us.
Así es cómo pasa siempre.
That's how it always happens.
Ustedes saben cómo pasa eso.
Now, you know how that happens.
¿Y eso cómo pasa?
So how does that happen?
¿Cómo... cómo pasa eso?
How does— how does that happen?
Observemos cómo pasa el tiempo.
Watch the way that time passes.
Es triste ver a los jóvenes en el sofá, viendo cómo pasa la vida delante de ellos.
It is sad to see young people on the couch, watching as life passes before them.
La combinación del clásico Tetris y los juegos de la burbuja no se dará cuenta de cómo pasa el tiempo con la burbuja de mar.
The combination of the classic Tetris and Bubble games will not realize how time passes with the Ocean Bubble.
Parece mentira cómo pasa el tiempo, pero este próximo noviembre se cumplirán tres años desde que me administraron la última sesión de quimioterapia.
It seems unbelievable how the time has flown by, but next November it will be three years since they gave me my last session of chemotherapy.
La única falta de lo que detrás de toda esta belleza no notas, cómo pasa el tiempo, y es necesaria volver de nuevo a casa.
A unique lack that behind all this beauty you do not notice how time flies by, and again it is necessary to come back home.
Algunos de ustedes pueden preguntarse cómo pasa esto, ya que pueden aspirar a hacer ese tipo de trabajo pero encuentran que no están completamente listos.
Some of you may wonder how this comes about, as you may yourself aspire to do that type of work but may find that you are not fully ready.
La visión no es tanto cómo pasa la cosa, sino que la visión se dirige a las resonancias que inevitablemente resultan debido al contacto, como ocurre entre el alma y la personalidad.
The vision is not so much how the thing happens, but the vision is upon the reverberations that inevitably result from contact, as between soul and personality.
El juego en el que los coches son muy interesante y emocionante, y usted no se dará cuenta de cómo pasa el tiempo mientras que usted juega este juego maravilloso.
The game play in which the cars are very interesting and exciting, and you will not notice how time flies while you play this wonderful game. By the way, cars online games can not only be racing.
¿Cómo pasa el desarrollo del niño en 4 meses?
How development of the child in 4 months proceeds?
¿Cómo pasa la energía de un animal a otro?
How is energy passed from one animal to another?
¿Cómo pasa la mayoría del tiempo online?
How do you spend the majority of your time online?
¿Cómo pasa este tipo de proyecto de la idea a la realidad?
How do you turn this kind of project from idea into reality?
¿Cómo pasa esto en la vida real?
How does this happen in real life?
Palabra del día
el estanque