Una razón es las actitudes cínicas negativas de la gente. | One reason is the negative cynical attitudes of other people. |
Dicho esto, se trata de propuestas insuficientes, cínicas e hipócritas. | Having said that, these proposals are inadequate, cynical and hypocritical. |
Las personas inteligentes, sofisticadas, se diría que son cínicas y falsas. | The smart, sophisticated people, it seems, are cynical and cunning. |
Las personas me juzgan y tienden a ser cínicas acerca de mi capacidad. | I get judged and people tend to be cynical about my capacity. |
Las encontrará en el hospital y en todas las cínicas. | Cards are at the hospital and all clinic locations. Submit online. |
Ahora bien, en las órdenes secretas tienes a algunas personas bien cínicas. | Now in the secret orders, you have some very cynical people in there. |
Mi Grupo opina que las excepciones cínicas no tienen cabida. | My group's view is that there is no place here for cynical derogations. |
Efectivamente, las reglas clásicas de la guerra eran bastante cínicas sobre la moralidad y la justicia. | Indeed, the classical rules of war were quite cynical about morality and justice. |
¿Quieren dejar de ser tan cínicas? | Would you all stop being so cynical? |
Pero la demanda está creciendo rápidamente y es practicada en muchas cínicas privadas. | But the demand for it is growing fast and it is practiced in many private clinics. |
¡Decir ah! es una muestra magistral de acrobacias respiratorias, vocales y cínicas. | Ha! is a masterful display of respiratory, vocal, and cynical acrobatics. |
Las declaraciones no solo se basaban en información falsa; también eran cínicas, injuriosas e inhumanas. | The statements were not only based on false information; they were cynical, outrageous and inhuman. |
Las industrias de la defensa que se benefician de las leyes fiscales holandesas son doblemente cínicas. | Defence-industries profiting of the Dutch tax laws are double cynical. |
En la investigación se muestra que las personas cínicas también tienden a fumar más, ejercitarse menos y pesar más. | Research shows cynical people also tend to smoke more, exercise less and weigh more. |
Porque tales intentos son, en el mejor de los casos, racionalizaciones cínicas de intereses personales o de grupo. | Because such efforts are, in the best of cases, cynical rationalizations of personal or group interests. |
Sus acciones cínicas han jugado un papel fundamental en la desestabilización de Ucrania y en traer la catástrofe actual. | Their cynical actions have played a key role in destabilizing Ukraine and bringing about the present catastrophe. |
La implementación de estas cínicas políticas dependía de su planteamiento groseramente pragmático y desdeñoso hacia la historia. | The pursuit of these utterly cynical politics relied upon their contemptuous and crassly pragmatic approach to history. |
Respecto a las recomendaciones del Sr. Galeote, resultarán cínicas si no se las aplica primero a Aznar. | With regard to Mr Galeote's recommendations, they would be cynical if they are not first applied to Aznar. |
Bruce Cumings: Bueno, esa fue una de las estratagemas más cínicas de Estados Unidos en los últimos años. | Bruce Cumings: Well, that was one of the more cynical ploys on the part of the United States in recent years. |
Las intrigas cínicas de los imperialistas han dado lugar a una crisis que amenaza la destrucción de la nación ucraniana. | The cynical intrigues of the imperialists have brought about a crisis that threatens the destruction of the Ukrainian nation. |
