cínicamente
- Ejemplos
Permitir que pase o cínicamente promover los medios de colonización. | Allow it to happen or cynically promote every means of colonization. |
El fondo cínicamente podría describirse como poco más que dinero culpa. | The fund could cynically be described as little more than guilt money. |
Las letras de las canciones de rock son cínicamente pornográficas. | The lyrics of Rock songs are cynically pornographic. |
Para su hombría - wah! - No me han pisoteado cínicamente. | In order their manhood - wah! - I have not been trampled cynically. |
Varios periodistas burgueses han dicho, cínicamente, que son trabajos forzados. | Various bourgeois journalists have cynically said this is nothing but forced labor. |
Esto está siendo utilizado cínicamente por la derecha para intentar fortalecer su apoyo. | This is cynically being used by the right-wing to try and strengthen its support. |
Occidente buscan cínicamente el poder en Ucrania. | The West is pursuing cynical power in Ukraine. |
Añadió cínicamente que el estatuto de protegido internacional no se aplica a Castro. | He shamelessly stated that the international protegé status does not apply to Castro. |
De nuevo, pero esta vez se rieron cínicamente, sin apreciarlo realmente. | Again, people, but they laughed cynically, they didn't laugh with much appreciation. |
Imagino que sí, a su manera, cínicamente. | Yes, I guess. In their way, cynically. |
Explotan cínicamente los esfuerzos de paz de los socialistas, a los que manipulan como títeres. | They cynically exploit peace efforts by the socialists, whom they maneuver like puppets. |
Moscú alegó cínicamente que había actuado en defensa de los derechos de los abjacios y osetios. | Moscow cynically claimed it acted in defense of the rights of Abkhaz and Ossetians. |
A pesar de estas bienvenidas iniciativas privadas, la influencia del gobernador ha sido sistemática y cínicamente maligna. | Despite these welcome private initiatives, the government's influence has been consistently, and cynically, malign. |
Tres años después, cuando las naciones fabricantes de armas intentaron cínicamente saltarse la prohibición, estábamos listos. | Three years later when cynical arms-producing nations tried to subvert the ban, we were ready. |
Ellos derraman lágrimas de cocodrilo hoy, pero han utilizado cínicamente el sectarismo para favorecer sus propios intereses. | They shed crocodile tears today, but have cynically used the sectarianism to further their own narrow interests. |
Todo el mundo sabe cómo los medios de comunicación fueron utilizados cínicamente como un punto aglutinador para el golpe. | Everybody knows how the media was cynically used as a rallying point for the coup. |
Moscú alega cínicamente que está defendiendo los derechos nacionales de los pueblos de Osetia del Sur y Abjasia. | Moscow cynically claims it is defending the national rights of the peoples of South Ossetia and Abkhazia. |
Un poder del que ha abusado cínicamente y ahora no intenta más que sabotear la democracia. | It is a power that he has abused cynically and he is now trying to cheat democracy. |
Oculta cínicamente que nuestros transmisores han sido debidamente registrados para ofrecer servicios las 24 horas del día. | They cynically conceal the fact that our transmitters are licensed to provide service round the clock. |
Su honradez fue explotada cínicamente por cardenales como Jacobo Colonna y Hugo Aycelin y por funcionarios de la curia. | His gullibility was cynically exploited by cardinals like Iacopo Colonna and Hugues Aycelin and by functionaries of the curia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!