cárava

Este método no es muy adecuado para reuniones de negocios, pero adaptarse a la perfección en el formato de la fiesta o de amistad carava.
This method is not very suitable for business meetings, but will perfectly fit the format of the party or friendly get-togethers.
Tal vestido se acercará perfectamente y a dress-código riguroso de oficina, y para la carava con las amigas en la cafetería o el restaurante veraniego.
Such dress perfectly will approach and strict office dresscode, and for a sit-round gathering with girlfriends in cafe or summer small restaurant.
Libertad de la mujer, de que se admiran los hombres, consiste no en las salas de fiestas y la carava de las amigas a mañana.
Freedom of the woman which men admire, consists not in night clubs and a sit-round gathering with girlfriends till the morning.
Tal plato puede hacerse el ofrecimiento clave de la cena romántica, manifestar el holgorio de fiesta familiar o la carava de domingo con los amigos.
Such dish can become a key entertainment of a romantic dinner, mark a festive family feast or a Sunday sit-round gathering with friends.
Participaban todo: la juventud activa y los ancianos, los fontaneros y los profesores, pero principal que esta carava rusa era el paraíso para los niños.
All participated: the active youth and old men, plumbers and professors, but the main thing that this Russian sit-round gathering were paradise for children.
La moda adornamiento de los árboles de Año Nuevo, si excluir la carava imperial del comienzo del siglo XIX, ha aparecido casi en 150 años.
The fashion on decoration of New Year's trees if to exclude an imperial sit-round gathering of the beginning of the XIX century, appeared almost in 150 years.
Le proponemos las nuevas recetas de los platos que se acercará para cualquier fiesta – como si eso fuera la fiesta de hombre o la carava de muchacha.
We offer you new recipes of dishes that will be suitable for any celebration–whether it be a man's holiday or a maiden sit-round gathering.
Claro, tiene que donar un par de veladas y la carava con los amigos en cada semana, pero esto guardará a usted los nervios y la salud.
Of course, it is necessary to offer couple of parties and a sit-round gathering with friends on every week, but it will preserve to you nerves and health.
Las felicitaciones del cumpleaños (por teléfono y personalmente), con la fiesta profesional, los regalos en forma de los recuerdos pequeños simplemente así, la carava corta detrás de la taza de té.
Birthday greetings (by phone and personally), with a professional holiday, gifts in the form of small souvenirs just like that, a short sit-round gathering behind a cup of tea.
Es ahora los modelos de los vestidos a la moda son diversos, los diseñadores proponen los vestidos a la moda 2012 para la oficina y las citas, los paseos y la carava amistosa, las marchas en el club y el restaurante.
Now styles of fashionable dresses are various, designers offer fashionable dresses 2012 for office and appointments, walks and a friendly sit-round gathering, campaigns in club and restaurant.
Sobre cualquiera furshete, como si eso fuera la recepción oficial laica o la carava modesta de casa, en la mesa es obligatorio deben pequeño portsionnye los platos para los invitados, que cómodamente tomar, sin ensuciar la mano y sin usar los cubiertos.
On any buffet reception, whether it be formal secular reception or a modest house sit-round gathering, on a table surely have to be small portion dishes for guests who it is convenient to take, without soiling a hand and without using tableware.
Zolovkiny la carava — el sábado.
Daughter-in-law parties—Saturday.
El día penúltimo de las Carnestolendas - el sábado - se llama en el pueblo de Zolovkinymi en la carava.
Penultimate day of Maslenitsa - - is called Saturday in the people as Daughter-in-law parties.
Además, la forma rectangular de la mesa contribuye a la instalación detrás de él de la cantidad más grande de las personas que debe tomar en consideración, si vais a menudo a convenir la carava con los amigos.
Besides, the rectangular shape of a table promotes placement behind it the greatest number of people that it is necessary to consider if you are going suit often a sit-round gathering with friends.
La fiesta tiene no solo religioso, sino también el significado público: habitualmente de este día en Rusia comenzaba la carava invernal de muchacha, que pasaban a la luz de la astilla, por que el día y ha recibido el nombre de Svettsa.
The holiday has not only religious, but also national value: usually from this day in Russia a winter maiden sit-round gathering which passed by the light of a splinter began, for what day and received Svetts's name.
Palabra del día
el muérdago