A veces de horror pero sin respetar ningún cánon del género. | Sometimes horror but without respecting any genre's rule. |
Usted tiene la libertad para redistribuir copias, tanto gratis como por un cánon. | You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a fee. |
El principal idioma de los Jainas nació en Magadha (donde se escribió el cánon Jainista). | The main language of the Jains was born in Magadha (where the Jainist canon was written). |
En concreto en Vathy existen tres edificios que incumplen el cánon arquitectónico habitual y los tres son de aquella época. | Concretely in Vathy, there are three buildings which don't meet the standard architectural canon and all three date from that time. |
¿Quién no se jactaría de haber leído el Ulises de Joyce en el mismo año de su publicación, cuando nadie había reparado en su carácter inexcusable en todo cánon literario? | Who does not boast of having read Ulysses Joyce's in the same year of its publication, when no one had noticed his inexcusable nature in all literary canon? |
Además, buscamos simultáneamente animar la investigación cualitativa al proporcionar una comprensión (vieja y por tanto marginal) de la investigación y de los enfoques que aún están fuera del cánon predominante. | Simultaneously, however, we seek to enliven qualitative research by providing an (ancient and thus marginal) understanding of research and of approaches that are still outside the prevailing canon. |
En primer lugar, comprender que cada cultura posee su propio cánon de belleza y que, por eso, las condiciones que provocan una experiencia estética en el espectador pueden ser, han sido y son muy diversas. | Firstly, understanding that each culture possesses its own model of beauty and as such, the conditions that trigger an aesthetic experience in the spectator can be, have been and are, highly diverse. |
La diversificación del Curtis también implica asegurar que el instituto se mantiene actualizado y evoluciona con la misma rapidez que lo hace los planes de estudio y la proliferación de la música, al mismo tiempo que se mantienen fieles a la tradición y el cánon. | Diversifying Curtis also includes ensuring that the institute of music is keeping up with the times and evolving as curricula and the proliferation of music has rapidly done so, while simultaneously staying true to honoring tradition and the canonical. |
Estas propiedades esenciales son la indisolubilidad y la unidad (Cánon 1013.2). | These essential properties are indissolubility and unity (Canon 1013.2). |
El fin principal del matrimonio es la procreación de niños (Cánon 1013.1). | The primary end of matrimony is the procreation of children (Canon 1013.1). |
El matrimonio es un contrato (Cánon 1012). | Marriage is a contract (Canon 1012). |
Este canon se encuentra en el Corpus Juris Canonici, Decretum. | This canon is found in the Corpus Juris Canonici, Decretum. |
Cuatro excesos de diáconos este canon condena, al menos indirectamente. | Four excesses of deacons this canon condemns, at least indirectly. |
Es famoso por su cañón con pequeñas cuevas y grietas. | Is famous for its canyon with small caves and crevices. |
Uno de estos cañones fue apodado el pequeño Gran Cañón. | One of these canyons was nicknamed the little Grand Canyon. |
¿Por qué es Canon EOS M50 mejor que Sony Alpha A6300? | Why is Canon EOS M50 better than Sony Alpha A6300? |
Y esa es la historia aquí en el Gran Cañón. | And that's the story here at the Grand Canyon. |
¿Por qué es Canon EOS M5 mejor que Sony A6000? | Why is Canon EOS M5 better than Sony A6000? |
El Canon ofrece una gran variedad de disciplinas para lograrlo. | The Canon offers a large variety of disciplines to achieve it. |
Algunas especificaciones técnicas: rodada principalmente con su fiel Canon G10. | Some technical specs: Shot mainly with his trusty Canon G10. |
