calme
Imperativo para el sujetousteddel verbocalmar.

calmar

Bueno, cálmese y cuéntenos exactamente qué sucedió esa noche.
Well, calm down and tell us exactly what happened that night.
OK, cálmese y dígame cual es su problema.
Okay, calm down and tell me what the problem is.
Muy bien, todo el mundo cálmese por un segundo.
Alright, everybody settle down for just a second.
Dr. Burkhoff, cálmese, ¿de qué está hablando?
Dr. Burkhoff, just calm down. What are you talking about?
Vale, cálmese y dígame su dirección.
Okay, just stay calm and tell me your address.
No ignore al bebé, espere hasta que llore lo suficiente y cálmese.
Do not ignore the baby, wait until it cries enough and calm down.
Dra. Lin: Por favor, cálmese. No voy a hacerle daño.
Dr. Lin: Please calm down. I am not going to hurt you.
Todo el mundo cálmese queremos decir que nadie más saldrá herido.
Everybody calm down, we mean no one else any harm.
Por favor, cálmese y regrese a su asiento.
Please, stay calm. Go back to your seats.
Eso es mala suerte, Connors, pero cálmese.
That's tough luck, Connors, but take it easy.
Señor, por favor, cálmese y deje que lo llevemos a comisaría.
Sir, please just calm down and let us take you to the station.
Tranquilícese, cálmese, y nadie saldrá herido.
Just relax, take it easy, and nobody will get hurt.
Sra. Walker, cálmese. ¡No me diga que me calme!
Ms. Walker, just calm down. Don't tell me to calm down!
No podemos hacer nada... La casa se derrumbará en cualquier momento, cálmese.
We can't do anything... the house will break down any second, calm down.
Oh, por favor, Sr. Milburn, cálmese.
Oh, please, Mr. Milburn, calm down.
Siéntese y cálmese, por favor.
Just take a seat and calm down, please.
Haremos lo mejor que se pueda, ahora cálmese.
We'll do our best, now calm down.
Él va a estar bien, Joe, cálmese.
He's gonna be fine. Joe, relax.
Ahora, váyase a algún sitio y cálmese.
Now, you go somewhere and you cool off.
Por favor, cálmese un poco, señora.
Please calm down a bit, ma'am.
Palabra del día
el cuervo