byline

That used to be my byline, but... not anymore.
Ese solía ser mi pie de autor, pero... ya no.
I mean, he's like the Grim Reaper with a byline.
Quiero decir, es como la Muerte con un esquinado .
When they wanted a byline photo, I hired him.
Cuando quisieron una foto mía, yo lo contraté a él.
The only line i'm worried about is a byline.
La única línea que me preocupa es el pie de autor.
I was even going to share a byline with you.
Hasta iba a compartir el pie de autor contigo.
I didn't see your name on the byline.
No vi su nombre en el pie de autor.
I've seen your face on the byline picture.
He visto tu cara en la foto del pie de autor.
Well, you know, I haven't had a byline in 17 years.
Bueno, saben, hacía 17 años que no tenía un crédito.
If we use it, you get a byline.
Si lo utilizamos, tienes un pie de autor.
Permission to reprint if byline stays intact.
Permiso de reimprimir si el byline permanece intacto.
You want to share a byline with me?
¿Quieres compartir un pie de autor conmigo?
You put my name in the byline?
¿Has puesto mi nombre en la firma?
I think I deserve first position on the byline.
Creo que merezco la primera posición en la línea del encabezado.
How do you feel about a byline on the front page?
¿Cómo quieres ese reportaje en la página principal?
Make sure you get a byline and one link in return.
Asegúrese de obtener una línea de autor y el enlace a cambio.
I'll see what I can do about the byline.
Veré que puedo hacer sobre la firma.
Look, you'll get your byline, if that's what this is about.
Mira, lo firmaré con tu nombre, si es lo que quieres.
You can include the subscription information in the byline of the articles.
Usted puede incluir la información de la suscripción en el byline de los artículos.
I can see your first byline now, Jenna.
Puedo ver tu primer firma, Jenna.
We request that you give appropriate byline/photo/image credits.
Le pedimos que dé la línea de autor apropiada/foto/créditos de imágenes.
Palabra del día
la garra