by underground

But the thefts are often organized by underground smuggling networks.
Pero los robos son a menudo organizados por redes subterráneas de contrabando.
The tombs are linked together by underground passageways.
Las tumbas son ligadas juntas por los callejones subterráneos.
The 50mg tablets/capsules are frequently generated by underground labs.
Las tabletas/cápsulas de 50mg con frecuencia son hechas por laboratorios subterráneos.
Discover more performances by underground and world renowned DJs at DJsounds.com.
Descubre más actuaciones de DJs underground y de renombre mundial en DJsounds.com.
Discover more performances by underground and world renowned DJs at DJsounds.com.
Descubre más performances de DJs underground y de fama mundial en DJsounds.com.
The 50mg tablets/capsules are typically created by underground laboratories.
Las tabletas de 50 mg / cápsulas suelen ser creados por los laboratorios subterráneos.
The 50mg tablets/capsules are usually produced by underground labs.
Los comprimidos de 50 mg / cápsulas se producen comúnmente por los laboratorios subterráneos.
All rooms and facilities are spread over 3 buildings connected by underground corridors.
Todas las habitaciones y las instalaciones están distribuidas en 3 edificios conectados por pasillos subterráneos.
Some rooms are accessed by underground tunnel and feature vaulted ceilings.
Algunas habitaciones son accesibles a través de un túnel subterráneo y disponen de techos abovedados.
The 50mg tablets/capsules are frequently created by underground laboratories.
Las tabletas de 50 mg / cápsulas se hacen con frecuencia por los laboratorios subterráneos.
Trenbolone Enanthate is produced by underground labs to replace Parabolan and its obscure ester.
Trembolona Enantato es producido por los laboratorios subterráneos para reemplazar Parabolan y su éster oscuro.
Trenbolone Enanthate is produced by underground labs to replace Parabolan and its obscure ester.
Trembolona Enanthate es producido por los laboratorios subterráneos para sustituir a Parabolan y su éster oscuro.
Then head to the furnas, craters formed by underground erosion and collapse.
A continuación dirígete a las Furnas, unos cráteres formados por la erosión subterránea y el derrumbe.
It is easily accessed by underground passages with stairs and ramps, ideal for people with reduced mobility.
Se accede fácilmente por pasos subterráneos con escaleras y rampas, ideal para personas con movilidad reducida.
The Lake of Venus is an interesting natural area created by underground springs saline.
El Lago de Venus es una zona de interés natural creado por los manantiales subterráneos de solución salina.
Here you cannot resist a refreshing bath in the crystal-clear water that is supplied by underground caves.
Aquí no puede resistirse a un baño refrescante en el agua cristalina que proporciona las cuevas subterráneas.
In the western provinces of Mendoza and San Juan, water is supplied primarily by underground reserves.
Las provincias occidentales de Mendoza y San Juan se abastecen, en primer lugar, de reservas subterráneas.
It is connected by underground walkway to the Barcelona International Convention Centre.
Está conectado por un paseo subterráneo con el otro gran edificio: el Centro de Convenciones Internacional de Barcelona.
Cumberland College is linked by underground tunnels to both Dunedin Hospital and Hayward College (formerly the maternity hospital).
Cumberland College está vinculado por túneles subterráneos a ambos Dunedin Hospital y Colegio Hayward (anteriormente el hospital de maternidad).
Both are connected by underground freshwater systems, jointly forming an invaluable and fragile treasure for future generations.
Ambos están conectados por sistemas de aguas subterráneas y forman un frágil e invaluable tesoro para generaciones futuras.
Palabra del día
la lápida