by the door

The man standing by the door is a famous singer.
El hombre parado en la puerta es un famoso cantante.
I found this collar on a nail by the door.
He encontrado este collar de un clavo en la puerta.
Money and key in the tin by the door.
Dinero y llave en la lata junto a la puerta.
I found this collar on a nail by the door.
He hallado este cuello en un clavo de la puerta.
Yes, I entered in Spiritism by the door of pain.
Sí, yo entré en el Espiritismo por la puerta del dolor.
No, the button here that says "open" by the door.
No, el botón de aquí que dice "abrir" por la puerta.
Kaneka risked a glance at the Scorpion by the door.
Kaneka lanzó una mirada a los Escorpión en la puerta.
The boy standing by the door is my brother.
El chico parado en la puerta es mi hermano.
The light's by the door, if you have a match.
La luz está junto a la puerta, si tiene una cerilla.
Carmen sat by the door, waiting for you.
Carmen se sentó junto a la puerta, esperando por ti.
Do you see what I see by the door, Bliss?
¿Ves lo que yo veo junto a la puerta, Bliss?
There was a key under the rock by the door.
Había una llave bajo la roca de la entrada.
You can increase the feeling of space by the door.
Se puede aumentar la sensación de espacio junto a la puerta.
The candles are kept in the chest by the door.
Las velas están guardadas en la cómoda junto la puerta.
Okay, but we keep our bags packed by the door.
Bien, pero nos quedamos con nuestros bolsas listos en la puerta.
There was a key under the rock by the door.
Había una llave bajo la roca de la entrada.
If you need cash, there's an ATM right by the door.
Si necesitas efectivo, hay un cajero por la puerta.
But there's a key under the flowerpot by the door.
Pero hay una llave bajo el macetero al lado de la puerta.
Let me sleep by the door on a mat?
¿Dejarme dormir junto a la puerta en una estera?
Only one guard by the door— we got lucky.
Solo un guardia en la puerta— tenemos suerte.
Palabra del día
el cementerio