by my side

Albert is my husband and should be by my side.
Alberto es mi esposo y debería estar a mi lado.
With you by my side, the world is open and wonderful.
Contigo a mi lado, el mundo es abierto y maravilloso.
One year later, live with an AK-47 by my side.
Un año después, vivo con una AK-47 a mi costado.
Thank you for staying by my side this weekend.
Gracias por permanecer a mi lado este fin de semana.
She has decided to end her life here... by my side.
Ella decidió terminar con su vida aquí... a mi lado.
Do not give up, fight by my side until the end.
No te rindas, lucha a mi lado hasta el final.
My dear Norma, you've been by my side for many years.
Mi querida Norma, has estado a mi lado muchos años.
Me at the head and the ladies by my side.
Yo en la cabecera, y las señoras a mi lado.
Having Odyssey by my side is truly an honor.
Tener a Odyssey a mi lado es verdaderamente un honor.
When you were by my side, everything seemed so unreal.
Cuando estabas a mi lado, todo parecía irreal.
And you have been by my side for 20.
Y tú has estado a mi lado durante 20.
I could use a strapping gentleman like you by my side.
Podría utilizar un fornido caballero como tú a mi lado.
I need you to stay by my side all the time.
Necesito que te quedes a mi lado todo el tiempo.
Most of that time, Zach was by my side.
La mayor parte del tiempo, Zach estuvo a mi lado.
Stay by my side and we'll get through this together.
Quédate a mi lado y vamos a salir de esto juntos.
If anything happens, I want you to stay by my side.
Si algo ocurre, quiero que te quedes a mi lado.
They are always by my side to comfort and guide me.
Ellos están siempre a mi lado para reconfortarme y guiarme.
You were by my side when I needed a friend.
Estuviste a mi lado cuando necesitaba un amigo.
Soon you will be ready to take your place by my side.
Pronto estarás lista para ocupar tu lugar a mi lado.
I need you by my side, dear, down in the shop.
Te necesito a mi lado, querida, abajo en la tienda.
Palabra del día
el hombre lobo