by moonlight

No-one ever makes love to me by moonlight when the whole world smells of flowers.
Nadie me ama bajo la luna cuando todos pueden oler las flores.
During the day he looked over the faraway hustle and bustle, and by moonlight a town of lights kept him company.
De día, contemplaba el ajetreo de la ciudad a la distancia, y de noche, su compañía era esa ciudad iluminada bajo la luz de la luna.
I saw the Taj Mahal by moonlight, Louisa.
Vi el Taj Mahal a la luz de luna, Louisa.
It's like listening to music by moonlight.
Es como escuchar música a la luz de la luna.
We just want to listen to music by moonlight.
Acabamos de quiero escuchar música luz de la luna.
Or will you let me show you the garden by moonlight?
¿O mostrarle el jardín a la luz de la luna?
The Acropolis is really quite pretty by moonlight.
La Acrópolis es realmente hermosa a la luz de la luna.
It's like listening to music by moonlight.
Es como escuchar música luz de la luna.
It's like listening to music by moonlight.
Es como escuchar música al claro de luna.
Like listening to music by moonlight.
Como escuchar música a la luz de la luna.
My advice is to plant it now, by moonlight.
Te aconsejo que lo siembren ahora, a la luz de la luna.
But I haven't seen him by moonlight.
Pero no le he visto a la luz de la luna.
Excuse me, I never learned to read by moonlight.
Discúlpeme, aún no aprendo a leer a la luz de la luna.
I was bound to see the Colosseum by moonlight.
No podía perderme el Coliseo a la luz de la luna.
I'm listening to music by moonlight.
Estoy escuchando la música por la luna.
In a forest by moonlight. Yes.
En un bosque a la luz de la luna.
A nighttime gift by moonlight.
Un regalo nocturno a la luz de la luna.
Never caught a thief by moonlight.
Nunca había atrapado a un ladrón en la luz de la luna.
You saw this by moonlight, of course, madame?
¿Todo lo vio a la luz de la luna, desde luego, señora?
One if by moonlight, two if the hard way.
Una si es a la luz de la luna, dos si es el camino difícil.
Palabra del día
disfrazarse