buzz off
- Ejemplos
No, no, I buzz off and do not stay planted. | No, no, me largo... y no me quedaré plantado. |
Now buzz off. I'm trying to concentrate on my workout. | Ahora vete, debo concentrarme en mi ejercicio. |
Get out of the car and buzz off. | Baje del auto y esfúmese. |
That mean you want me to buzz off? | ¿Eso significa que quieres que me vaya? |
I-is it possible that I'm getting a buzz off of this? | ¿Es posible que pueda salirme de esto? |
I should've just told him to buzz off. | Debería haberle dicho que volara de aquí. |
Why don't you buzz off? | ¿Por qué no te largas? |
That's good... buzz off. | Eso es bueno... piérdete. |
Please, now, buzz off, will you? | Por favor, ahora, afuera, ¿quieren? |
You're not going to buzz off? | ¿No vas a irte? |
That's good... buzz off. | Eso es bueno... piérdete. |
You can buzz off. | Ah, puedes zumbar de aquí. |
I know you told me to buzz off, but I just had to see you one more time. | Sé que te dije que yo Zumbido, pero yo solo tenía que verte una vez más. |
So why don't you just buzz off, okay? | Así que? por qué no te vas?? |
The military has told Obama to buzz off, which is exactly what he did by running off to Hawaii. | El ejército le ha dicho Obama que se largue, que es exactamente lo que hizo al salir corriendo hacia Hawaii. |
Come on. Buzz off, or there'll be trouble. | Lárguese o va a tener problemas. |
Why don't you Buzz off? | ¿Por qué no te largas? |
Buzz off, love, I don't feel like it. | Lárgate, cariño. Hoy no tengo el día. |
Buzz off back, then, or you'll be punished and not get a new toy. | Pues vuelve a casa, si no, te castigarán y no te comprarán un nuevo juguete. |
Yes, I got a great buzz off it. | Sí, conseguí un gran zumbido de ella. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!