buzz me

Popularity
500+ learners.
Well, buzz me if you need anything else.
Bien, llámame si necesitas algo más.
Okay, buzz me if you crater.
Vale, llámame si te sientes mal.
Okay, buzz me if you crater.
Vale, llámame si te sientes mal.
If there's trouble, buzz me.
Si hay problemas, llámame.
So do you mind keeping an eye out for her and buzz me when she gets here?
Así que, ¿te importaría echarle un ojo y avisarme cuando llegue?
Could you buzz me in, please?
¿Me podría abrir, por favor?
Please don't buzz me again.
Por favor, no llames más.
Buzz me if you need anything.
Llámeme si necesita algo.
Buzz me when you're free.
Llámame cuando estés libre.
Buzz me when you need me.
Llámeme cuando me necesite.
Buzz me when you're ready, and I'll come pick you up.
Dame un toque cuando estés listo y te vendré a buscar.
You don't need a key. Buzz me and I'll let you in.
No necesitas llave. Llámame por el interfono y te abriré.
Buzz me if you need any help.
Dame un toque si necesitas que te ayude.
And I want you to buzz me when he comes in.
Y quiero que suenes el citófono cuando él venga.
Wasn't sure if you were gonna buzz me in.
No estaba seguro si me ibas a llamar.
I forgot my key, could you buzz me in?
Olvidé mi llave, ¿puedes abrirme?
I forgot my key, would you buzz me in?
Olvidé mi llave, ¿podrias dejarme pasar?
Aren't you tired of constantly having to buzz me in here?
¿No estás cansada de abrirme constantemente?
They buzz me all the time.
Vuelan por encima mío todo el tiempo.
And buzz me if you need anything.
Llámame si necesitas algo.
Palabra del día
navegar