butrón
- Ejemplos
This band robbed by the procedure of bank branches and stations butrón, ha informado la Comandancia de Madrid del instituto armado. | Esta banda robaba por el procedimiento del butrón sucursales bancarias y gasolineras, ha informado la Comandancia de Madrid del instituto armado. |
The Butrón Castle is one of the most remarkable fortresses in the Basque Country. | El castillo de Butrón es una de las fortalezas más llamativas del País Vasco. |
In the 17th century, he was mentioned by Juan de Butrón, and later by Vicente Carducho. | En el siglo XVII es citado por Juan de Butrón, y posteriormente por Vicente Carducho. |
Turn right onto Calle de Múgica y Butrón to reach the funicular. | Para ello, nos dirigimos hacia la derecha por la calle de Múgica y Butrón hasta llegar al funicular. |
The trail nestles into a mountainous tree covered hillside and takes on the appearance of a lofty balcony overlooking the broad valley of the river Butrón. | La vía se acomoda en una ladera montañosa cubierta de arbolado y adquiere la apariencia de un elevado balcón sobre el amplio valle del río Butrón. |
We found the link between the Elórtegui branch from Venezuela, the descendants from Antonio Elórtegui Butrón, and the Elórtegui family descendants from Nicolás Elórtegui Gambe. | Encontramos el enlace de los Elórtegui de Venezuela, descendientes de Antonio Elórtegui Butrón, con la rama de los Elórtegui descendientes de Nicolás Elórtegui Gambe. |
The Los Montesinos's Major, José Manuel Butrón, has informed about all improvement to be made to all sport facilities in the town. | El alcalde de Los Montesinos, José Manuel Butrón, ha informado de todas las mejoras que en el ámbito de las instalaciones deportivas se van a realizar en el municipio a corto y medio plazo. |
Butrón castle and the gardens filled with palms and exotic plants were used as a hotel for many years as well as hosting weddings and medieval jousting shows. | Tanto el castillo de Butrón como el jardín con palmeras y plantas exóticas que lo rodea, se utilizaron como establecimiento hotelero durante unos años, se celebraban bodas y espectáculos de ambientación medieval. |
On September 14, one day before the plane's departure, García asked the head of the intelligence office (JNIFC), Gonzalo Butrón, to put Pacheco's residence under surveillance. (34) | El 14 de septiembre (un día antes de la salida del avión) García pide al jefe de la oficina de Inteligencia (JNIFC), Gonzalo Butrón, que su personal vigile la residencia de Pacheco. |
The article examines models and norms of behaviour whose objective was to offer examples of conduct for Spanish women (Butrón, 2007: 72-75) in relation to love and courtship, whose ultimate purpose was marriage. | Se analizan modelos y pautas de comportamiento cuyo objetivo era ofrecer ejemplos de conducta a las mujeres españolas (Butrón, 2007: 72-75) en todo lo relacionados con el amor y el noviazgo, cuyo fin último era -ya se ha señalado- el matrimonio. |
A few steps away we get to the Plaza de Santa Brígida, where we'll find the convent of the same name and the old Palace of Licenciado Butrón, who was a solicitor at the Royal Courts and Chancery of Valladolid. | A pocos pasos, llegamos a la Plaza de Santa Brígida, donde esperan el convento del mismo nombre y el antiguo Palacio del Licenciado Butrón, quien fuera abogado de la Real Audiencia y Chancillería de Valladolid. |
Welcome to the Electric Butron Importaciones comment page. | Bienvenidos a la página de comentarios sobre Electric Butron Importaciones. |
We travel to pass through the imposing Castle Butron with 45 meters high and Mungia. | Seguimos recorrido para pasar por el imponente Castillo de Butron con sus 45 metros de altura y por Mungia. |
Luis Butron Castillo, as well as the directory and honoraryprefects. Dr. Alvarez received the distinction by Council Account No 065-2008-CMPP. | Luis Butrón Castillo, además del cuerpo de regidores, el prefectohonorario, entre otras autoridades, el Dr. Alvarez, recibió la distinción porAcuerdo de Concejo No 065-2008-CMPP. |
On August 11, 2003, the Commission registered the complaint lodged by seven magistrates and prosecutors who had not been reconfirmed, which includes as an alleged victim Mrs. Butron Seballos, and assigned it number 600-03. | El 11 de agosto de 2003, la Comisión registró la denuncia presentada por siete magistrados y fiscales no ratificados, la cual incluye como presunta víctima a la señora Butrón Seballos, asignándole el número 600/2003. |
Continue to pass through the imposing Castle of Butron towards San Juan de Gaztelugatxe, Bermeo and Mundaka to enjoy the beauty views of the Urdaibai Reserve of Biosphere, afterwards, continue to Guernika, visit the Assembly House. | Continuación vía el imponente Castillo de Butrón hacía San Juan de Gaztelugatxe, Bermeo y Mundaka y las impresionantes vistas de la Biosfera de Urdaibai, continuación a Guernika, visita de su Casa de Juntas y su Árbol. |
Select the check-in and check-out dates to see the available hotels in Las Flotas de Butrón. | Seleccione la fecha de llegada y fechas de salida para ver los hoteles disponibles en Aledo. |
