but more like
- Ejemplos
And he later used more colourful metaphors to nice effect: the information highway isn't a highway any more, he said, but more like a messy heap of spaghetti carbonara. | Y más tarde utilizó metáforas más coloridas con buen efecto: la autopista de la información ya no es una carretera, dijo, si no que se parece a un montón desordenado de spaghetti a la carbonara. |
And not exactly who, but more like how and why. | Y no exactamente quien, sino más cómo y por qué. |
It's like the past, but more like now. | Es como el pasado, pero más como ahora. |
Not really, but more like a wish. | Realmente no, sino más bien como un deseo. |
Uncertain Not really passed, but more like upward transition. | Incierto No pasé realmente, sino que más bien fue una transición hacia arriba. |
And not even like a tech company, but more like the Internet itself. | Tampoco como una empresa tecnológica, sino más bien como la propia Internet. |
Well, yeah, but more like their uncle. | Bueno, más bien como su tío. |
It didn't look like a hand but more like a hooded sleeve. | No se veía como una mano sino más bien como una manga de un encapuchado. |
The exact opposite of arrogant is not exactly meek, not obsequious, but more like humble. | Lo contrario de arrogante no es exactamente manso, no servil, sino más bien humilde. |
But it's almost as if she was not your sister, but more like a jealous lover. | Pero es casi como si no fuera tu hermana, sino más bien una amante celosa. |
COBRA–Not even yoga, but more like a flow of spontaneous movement and dance. | COBRA – Ni siquiera el yoga, sino más bien como un flujo de movimiento espontáneo y la danza. |
I wouldn't say its rivalry, but more like nationalism in all three countries. | Yo no diría que es la rivalidad, sino más bien como el nacionalismo en los tres países. |
They were no longer Geneva's lights, but more like Rio's. | No eran ya más las luces de Ginebra, sino más bien las de Río de Janeiro. |
The space seemed to have no limits and these were strange sounds like violins but more like voices. | El espacio parecía no tener límites y estos eran sonidos extraños como violines pero más como voces. |
Uncertain The place was bright, not so much like a light, but more like a white cloud. | Incierto El lugar era luminoso no tanto como una luz sino más como una nube blanca. |
Luis: But not the kind that bursts, but more like the kind that deflates slowly. | Luis: Pero no de las que se revientan, sino de las que se desinflan lentamente. |
The luxury you'd expect at a resort hotel but more like a private vacation rental. | El lujo y comodidades que espera en un hotel, sino más bien como un alquiler de vacaciones privadas. |
If you toss a penny 10000 times, it will not be heads 5000 times, but more like 4950. | Si usted lanza un centavo 10000 veces, no va a ser cabezas 5000 veces, pero más como 4950. |
The tunnel gave way to an immense light that couldn't be seen but more like felt. | El túnel dio paso a una inmensa luz que no se podía ver pero que más bien podía sentir. |
Uncertain It wasn't really like a tunnel, but more like a thick white cloudy mist. | Incierto En verdad, no era como un túnel, sino más como una blanca y apretada nube de niebla. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!