but later on

Some of you are indisposed, but later on their mood is improved.
Algunos de ustedes están indispuestos, pero luego su humor cambia.
At first dogs only howled, but later on they learned to bark.
Al principio, los perros solamente aullaban, pero más tarde aprendieron a ladrar.
Nothing but later on I'll have a surprise for you too.
Nada pero también tengo una sorpresa para ti.
We shall probably send money, but later on.
Enviaremos dinero probablemente, pero más adelante.
A. No, but later on I heard about this document.
No, pero tiempo después tuve noticia de este documento.
At first, maybe, but later on, she'll see the serious side.
Al principio, tal vez, pero después, lo entenderá.
All right, I gotta go, but later on, we are gonna have this conversation.
De acuerdo, tengo que irme pero después tendremos esta conversación.
At first dogs only howled, but later on they learned to bark.
Al principio los perros se limitaron a aullar, pero después aprendieron a ladrar.
All right, I got to go, but later on, we are gonna have this conversation.
De acuerdo, tengo que irme pero después tendremos esta conversación.
At first dogs only howled, but later on they learned to bark.
Al principio los perros se limitaban a aullar, pero más tarde aprendieron a ladrar.
Lefebvre had accepted the invitation to come, but later on he backed out.
Lefebvre había aceptado, pero luego se echó para atrás.
Yes, yes, we are, but later on.
Sí, sí, vamos, pero dentro de un momento.
Your amendment is included in the vote, but later on.
La enmienda de Su Señoría forma parte de la votación, pero más adelante.
Not now, but later on, we'll see.
De momento no, más adelante, ya veremos.
That is, it was foggy in the morning but later on it cleared away.
Había niebla por la mañana, pero luego aclaró.
For now... but later on, when she thinks we're starting to trust her, she'll lie.
Por ahora... pero luego, cuando crea que confiamos en ella, nos mentirá.
This startles the drinker in the beginning, but later on he deals with it indifferently.
Esto asusta al bebedor al principio, pero luego lo trata con indiferencia.
I mean, definitely a bunny in the sack, but later on, well...
Desde luego, fue una buena caza. Pero después, bueno...
At first everything passed successfully, but later on things got out of hand.
Al principio, todo transcurría satisfactoriamente, pero más tarde, el asunto se fue de las manos.
Creating positive energy initially takes effort, but later on becomes part of your personality.
Al principio, crear energía positiva, demanda un esfuerzo, pero luego se vuelve parte de tu personalidad.
Palabra del día
tallar