but i'm not going to

Well i'd like to help you but i'm not going to.
Bien, me gustaría ayudarte, pero no lo haré.
I would rather vote edna out of this tribe today but i'm not going to, because i am my word.
Prefiero expulsar a Edna de esta tribu, pero no lo haré porque yo soy mi palabra.
But I'm not going to jail for this, okay?
Pero no voy a la cárcel por esto, ¿de acuerdo?
Sorry, but I'm not going to dis-invite my new friend.
Lo siento, pero no voy a des-invitar a mi nuevo amigo.
But I'm not going to give her the ring until tomorrow.
Pero no voy a darle el anillo hasta mañana.
But I'm not going to be the bad guy this time.
Pero esta vez no voy a ser el chico malo.
Yes, but I'm not going to do anything illegal.
Sí, pero no por eso voy a hacer algo ilegal.
Sorry, but I'm not going to compare my life to yours.
Perdón, pero no voy a comparar mi vida con la tuya.
But I'm not going to give you the satisfaction of asking.
Pero no voy a darle la satisfacción de preguntarlo.
Yes, but I'm not going to do anything illegal.
Si, pero no voy a hacer nada ilegal.
Sorry, but I'm not going to compare my life to yours.
Perdón, pero no voy a comparar mi vida a la tuya.
That is a perfect plan, but I'm not going to do that.
Ese es un plan perfecto, pero no voy a hacer eso.
But I'm not going to do that, okay?
Pero yo no voy a hacer eso, ¿de acuerdo?
Sorry, but I'm not going to give up my gym.
Lo siento mucho. Pero no voy a desistir del gimnasio.
But I'm not going to jail for it.
Pero no voy a ir a la cárcel por eso.
But I'm not going to tell you where she is.
Pero no voy a decirte dónde está.
All right, but I'm not going to do it alone.
Está bien. Pero no voy a hacerlo sola.
But I'm not going to be your prisoner.
Pero yo no voy a ser su prisionero.
But I'm not going to fight a duel.
Pero yo no voy a pelear un duelo.
You make sense, but I'm not going to give the order.
Parece razonable. Pero yo no voy a dar la orden.
Palabra del día
embrujado