but I love you

Yeah, but i love you more.
Sí, pero te amo más a ti.
Baby, but i love you.
Baby, pero yo te quiero.
But I love you from the depths of my soul.
Pero te quiero desde el fondo de mi alma.
This breaks all the rules, but I love you, man.
Esto rompe todas las reglas, pero yo quiero, hombre.
I know it's hard to believe but I love you.
Sé que es difícil de creer pero te quiero.
Maybe not your better half... but I love you, son.
Tal vez no la mejor. Pero te quiero, hijo.
But I love you too much not to tell you the truth.
Pero te amo demasiado como para no decirte la verdad.
I'm not a good girl, but I love you.
No soy una buena chica, pero te amo.
But I love you and I'm not going anywhere.
Pero te amo y no me iré a ningún lado.
I'm not a good boy, but I love you.
No soy un buen chico, pero te amo.
But I love you, and I'm going to find an answer.
Pero te amo y voy a buscar una respuesta.
But I love you so I was trying to be supportive.
Pero te quiero así que estaba tratando ser de ayuda.
But I love you, Anna, and you have to hear me.
Pero yo te quiero, Ana y tienes que escucharme.
But I love you and maybe love is complicated.
Pero yo te quiero... y tal vez el amor sea complicado.
Please, Laurel, I don't know a lot, but I love you.
Por favor, Laurel, no sé muchas cosas, pero te amo.
But I love you and you continue to see, okay?
Pero te quiero mucho y te seguiré viendo, ¿vale?
But I love you and I'm going to marry you.
Pero yo te quiero, y voy a casarme contigo.
But I love you, and I know that you love me.
Pero yo te quiero, y sé que tú me quieres.
But I love you, too, and, uh, how about a compromise?
Pero Te quiero, también, y, ¿qué tal un compromiso?
But I love you more than the others.
Pero yo te amo más que las otras.
Palabra del día
el mago