but i love you so much

They're calling me now. We have to go. But I love you so much.
Me están llamando, tenemos que irnos, pero te quiero muchísimo.
I never told you this, but I love you so much.
Nunca te dije esto. Te amo muchísimo.
But I love you so much.
Pero yo te quiero mucho.
But I love you so much.
Pero te amo mucho.
But I love you so much.
Pero te quiero tanto.
But I love you so much.
Pero te quiero mucho.
But I love you so much.
Pero yo te quiero mucho.
But I love you so much.
Pero te quiero muchísimo.
I know I've not been good at the dad thing, but I love you so much, Daze.
Sé que no se me da bien eso de ser padre, pero te quiero muchísimo, Daze.
I knew that having him here would be hard for you, But i love you so much, and i love roman,
Sabía que traerlo acá sería duro para vos, pero te quiero mucho, y quiero a Roman.
All I want to do is punch you in the face but I love you so much so I don't mean it.
Solo quiero golpearte en la cara, pero te amo, no es en serio.
I know I don't always have the right words, I don't always have the right feelings, but I love you so much and I need you to know that.
No siempre tengo las palabras adecuadas ni los sentimientos adecuados, pero te amo tanto y necesito que lo sepas.
It pains me greatly, I would rather be cast into the desert, alone with my misery, but I love you so much I am prepared to endure this sorrow, for I am your king;
Me produce tanta pena, que quisiera irme a llorar completamente solo, pero os amo tanto que me quedaré con vosotros en mi dolor, porque soy vuestro rey.
Palabra del día
el maquillaje