but I love it

I've only been working there two months, but i love it.
Solo he trabajado ahí dos meses, pero lo adoro.
Some people don't like it, but i love it.
A algunos no les gusta, pero a mí me encanta.
Some people don't like it, but i love it.
A alguna gente no le gusta, pero a mí me encanta.
Uranium is a very poorly regarded element, but I love it.
El uranio es un elemento muy mal considerado, pero me encanta.
This is very hard work, but I love it.
Este es un trabajo muy duro, pero lo amo.
I don't even know what that is, but I love it.
No sé ni siquiera lo que es, pero me encanta.
That blue's out of fashion, but I love it.
El azul no está de moda, pero me encanta.
Fouls all the time, but I love it.
Hace faltas todo el tiempo, pero me encanta.
I've only been working there two months, but I love it.
Solo he estado trabajando allí durante dos meses, pero me encanta.
Admittedly, this is pretty geeky, but I love it.
Es cierto que esto es bastante raro, pero me encanta.
The film business is rough, but I love it!
El negocio del cine es duro, ¡pero lo adoro!
It's not paris, but I love it here.
No es París, pero me encanta estar aquí.
I don't understand any of this, but I love it.
No entiendo nada de esto, pero me encanta.
I don't know what you're saying, but I love it.
No se que estás diciendo, pero me encanta.
I don't know what this is, but I love it.
No sé qué es esto, pero me encanta.
But I love it, and I can't help myself.
Pero la adoro y no puedo ayudarme a mi misma.
I don't know what got into you, but I love it.
No sé qué se te metió, pero me encanta.
Well, I don't know what that is, but I love it.
Bueno, no sé que es eso, pero me encanta.
I don't know what this is, but I love it.
No sabemos qué es esto, pero lo amo.
Harry said I'd be bored stiff but I love it.
Harry dijo que me aburriría pero me encanta.
Palabra del día
el inframundo