but as

She's in your care now, but as a sacred charge.
Está a tu cuidado ahora, como una carga sagrada.
From Earth, but as it was millions of years ago.
De la Tierra, pero la de hace millones de años.
Forgive me, sir, but as you stood beside her today,
Perdóneme, señor, pero hoy mientras estaba parado a su lado,
Not as a record producer, but as your friend.
No como un productor de discos, como tu amiga.
Yes, but as I told you, it's a very common name.
Sí, pero te lo he dicho, es un nombre muy común.
This is practically a rule, but as always, there are exceptions.
Esto es prácticamente una regla, pero como siempre, existen excepciones.
The table's for studying, but as friends, we've evolved.
La mesa es para estudiar, pero como amigos, hemos evolucionado.
The women served not only as concubines but as laborers.
Las mujeres sirvieron no solo como concubines sino como trabajadores.
The table's for studying, but as friends, we've evolved.
La mesa es para estudiar, pero como amigos, hemos evolucionado.
Not in battle, but as a result of friction.
No en la batalla, sino como resultado de la fricción.
He'd been in the army, but as a radio man.
Había estado en el ejército, pero como operador de radio.
In an eternal sense it is but as a momentary reality.
En un sentido eterno lo es, pero como realidad momentánea.
They see their tenants not as adversaries but as customers.
Ven a sus arrendatarios no como adversarios sino como clientes.
Sometimes this is true, but as a rule - no.
A veces esto es cierto, pero por regla general - no.
Yes, but as you can see, we're not exactly identical.
Sí, pero como puedes ver, no somos exactamente iguales.
However they were not treated as equals but as objects.
Sin embargo, no fueron tratadas como iguales sino como objetos.
So Budgie was in my room, but as a spirit?
¿Budge estaba en mi habitación, pero como espíritu?
It cannot be seen but as a breakdown of thinking.
Ella puede ser considerada solamente como un colapso del pensamiento.
Sorry, but as a dinner it is not the best.
Lo siento, pero como cena, no es la mejor.
And not as husband and wife, but as friends.
Y no como marido y mujer, pero si como amigos.
Palabra del día
la almeja