but I haven't

The world may have forgotten about Avery, but I haven't.
El mundo puede haber olvidado a Avery, pero yo no.
George is here, but I haven't seen Stuart.
George está aquí, pero yo no he visto a Stuart.
You can try the extension, but I haven't seen him.
Usted puede probar la extensión, pero yo no lo he visto.
You're very cute, but I haven't changed my mind.
Eres muy guapo, pero yo no he cambiado de opinión.
Yes, but I haven't seen him in four years.
Sí, pero no lo he visto en cuatro años.
Every couple of weeks, but I haven't seen him
Cada par de semanas, pero no le he visto
Buffy said she was coming, but I haven't seen her.
Buffy dijo que vendría, pero aún no la he visto.
You may have given up on yourself, but I haven't.
Puede que hayas renunciado a ti mismo, pero yo no.
I'm sorry, but I haven't seen my son in years.
Lo siento, pero no he visto a mi hijo en años.
Down at the cape, but I haven't talked to her.
En el cabo, pero no he hablado con ella.
It's my husband, but I haven't seen him in months.
Es mi marido, pero hace meses que no lo veo.
I'm sorry, but I haven't seen you since... you know.
Lo siento, pero no te he visto desde... ya sabes.
Yes, but I haven't been here for an hour.
Si, pero no estado aquí durante una hora.
Yes, I have plans, but I haven't written the script yet.
Sí, tengo planes, pero no he escrito el guion todavía.
He's "Dad", but I haven't seen him in 15 years.
Él es "papá", pero no lo he visto en 15 años.
You may have forgotten our agreement, Doctor, but I haven't.
Se ha olvidado de nuestro arreglo, Doctor, pero yo no.
I returned his call but I haven't heard from him
Devolví su llamada pero no he oído nada de él
That's my husband, but I haven't seen him in months.
Es mi esposo, pero hace meses que no lo veo.
That was a spectacular rant, but I haven't heard any fallout.
Esa fue una diatriba espectacular, pero no he oído ninguna consecuencia.
I left a dozen messages, but I haven't heard back.
Dejé una docena de mensajes, pero no he recibido respuesta.
Palabra del día
embrujado