bust in

Popularity
500+ learners.
No, not when the cops can bust in here any minute.
No cuando la policía puede entrar aquí en cualquier momento.
Just bust in before you know what's going on.
Solo irrumpir antes de que sepas que está pasando.
We should bust in and grab up what we can.
Deberíamos entrar a la fuerza y agarrar lo que podamos.
Why don't we bust in on the party?
¿Por qué no nos colamos en la fiesta?
We can't bust in there and arrest them for just having lunch.
No podemos entrar allí y arrestarlos solo por tener un almuerzo.
I just want to bust in and get my stuff.
Solo quiero entrar y sacar mis cosas.
Which is why we can't bust in there, man.
Lo cual es porque no podemos lastimarla ahí dentro.
Where's your warrant to bust in here?
¿Dónde está la orden judicial para entrar aquí?
You can't just bust in on a guy like that.
No le puedes entrar así a un tío.
I keep expecting the police to bust in my door at any second.
Sigo esperando que la policía reviente mi puerta en cualquier momento.
There's no way we can bust in there?
¿No hay forma de que podamos irrumpir dentro?
Portrait bust in Natural History Museum, London.
Busto retrato en el Museo de historia natural de Londres.
The door was unlocked. I didn't bust in.
La puerta estaba abierta, yo no la forcé.
You can't bust in on that party.
No puedes colarte a la fiesta.
The one place we can't bust in without a warrant.
No podemos entrar sin una orden.
Who are you to bust in here?
¿Quiénes sois vosotros para entrar aquí?
Your gonna bust in on their date?
¿Vas a entrar en su cita?
That thing is going to bust in the door any second.
¿Qué va a busto la puerta en cualquier momento.
The same way we're gonna bust in.
De la misma forma en que entraron antes.
I'm not saying we bust in blazing.
No digo que entremos a los disparos.
Palabra del día
suficiente