busquen trabajo

Los profesionales creativos que busquen trabajo como paisajistas pueden destacar con este modelo.
Creative professionals looking for landscape jobs help you stand out.
En el programa se evalúa la preparación y las calificaciones de los posibles solicitantes que busquen trabajo en el extranjero.
The program assesses the prospective applicants' preparedness and qualifications embarking on overseas job hunting.
Por consiguiente, es preciso aumentar los incentivos para que busquen trabajo.
Therefore, the incentive to seek work must be enhanced.
Que no busquen trabajo en el extranjero.
Don't look for jobs abroad.
Con sede en Francia, Freelance es una web para contratistas y freelancers que busquen trabajo externo.
Based in France, Freelance is a website for freelancers and employers looking to outsource.
Pero el pequeño tamaño del país y la falta de grandes proyectos han hecho que muchos arquitectos suizos busquen trabajo en el extranjero.
But the country's small size and lack of large projects have resulted in many Swiss architects seeking work abroad.
Facilitar la inserción laboral de alumnos y antiguos alumnos que busquen trabajo o que busquen mejoras profesionales.
To ease the insertion into the workplace of students and former students who are looking for work or to improve their professional status.
Cuando lleguen a la edad de ir a la universidad, serán enviados fuera, dónde será natural que busquen trabajo allí.
When they reach college age, they will be sent to college overseas, so it will be natural for them to seek employment there.
Mejoraremos nuestros procesos internos para, entre otros, garantizar que no se proporcionan referencias oficiales en nombre de Oxfam a infractores que busquen trabajo en otras entidades.
We will improve our internal processes including to ensure that official Oxfam references are never given to offenders seeking jobs elsewhere.
Esta fórmula tiene sentido entre los adultos, especialmente los hombres, de los que se espera que prácticamente todos trabajen o busquen trabajo hasta la edad de la jubilación.
This formula makes sense among adults, especially men, practically all of whom are likely to work or seek work until retirement age.
Sírvase describir las principales políticas aplicadas y las medidas adoptadas a fin de garantizar que haya empleo para todas las personas dispuestas a trabajar y que busquen trabajo.
Please describe the principal policies pursued and measures taken with a view to ensuring that there is work for all who are available for and seeking work.
De ahí que las empresas de los países con sueldos bajos tengan que considerar la posibilidad de ofrecer condiciones de trabajo atractivas para evitar que sus profesionales de la TI busquen trabajo en el extranjero.
Hence, companies in low-wage countries need to consider providing attractive working conditions to prevent their IT professionals from looking for alternatives abroad.
Con la presencia de buscadores de talento del sector gobierno, negocios/finanzas, educación, comercios, salud y energía, la Feria de Empleo de la Diversidad supone una gran oportunidad para que todos aquellos que busquen trabajo conozcan a su próximo empleador.
Featuring talent hunters from government, business/finance, education, retail, healthcare, and energy, the Diversity Career Fair is a great opportunity for jobseekers to connect with their next employer.
Las principales políticas y las medidas adoptadas a fin de garantizar que exista empleo para todas las personas dispuestas a trabajar y que busquen trabajo son una preocupación prioritaria del Estado boliviano, específicamente por intermedio del Ministerio de Trabajo y Microempresa.
The policies and measures adopted in order to provide employment for all persons prepared to work or seeking jobs have been a priority concern of the Bolivian Government, through its Ministry of Labour and Micro-Enterprises.
Si bien es importante evitar la inmigración ilegal y la explotación de los nacionales de terceros países que residen ilegalmente, también debemos ofrecer mayores oportunidades para que las personas se establezcan y busquen trabajo dentro de la UE de forma legal.
While it is important to prevent illegal immigration and the exploitation of illegally staying third-country nationals, we must also ensure that we increase the opportunities for people to settle and seek work within the EU on a legal basis.
Sin embargo, también beneficiará a aquellos que quieran aprender solo un idioma, a los que quieran viajar o salir fuera de su país, a los que busquen trabajo, o simplemente a aquellos que deseen saber más sobre un país determinado.
However, it will also be of benefit to those wanting to learn just one foreign language, those travelling or moving abroad, those who are looking for work, or simply those wishing to find out more about a particular country.
Busquen trabajo en septiembre o a principios de octubre; esa es la época en la que contratan a profesores de inglés aquí.
Find work in September or the beginning of October; that's the hiring season for English teachers here.
Palabra del día
el zorro