business as usual

Once in the war, it was business as usual.
Una vez en la guerra, eran negocios, como de costumbre.
Hands need to see that it is business as usual.
Alguien necesita ver que es un negocio como de costumbre.
It looks like it's business as usual for the fish.
Parece que todo está normal como siempre para los peces.
So does this mean we're back to business as usual?
¿Entonces esto quiere decir que volvemos a lo de siempre?
The Multilateral Assessment Process promotes business as usual.
El Proceso de Evaluación Multilateral promueve negocios como de costumbre.
Then, you know, we get back to business as usual.
Entonces, ya sabes, volvemos al negocio como siempre.
I wanted to open for business as usual in the morning.
Quise abrir el negocio como siempre en la mañana.
Gaining a competitive advantage means challenging business as usual.
Obtener una ventaja competitiva implica estimular el negocio como siempre.
For 40 years, InterManagement has been the antidote to business as usual.
Por 40 años, InterManagement ha sido el antídoto al negocio como de costumbre.
What happened to keeping a low profile, business as usual?
¿Qué pasó con pasar desapercibido, trabajar como siempre?
Then what, you went back to business as usual?
Entonces qué, ¿volvió al trabajo como de costumbre?
You need to act business as usual until it's over.
Tú necesitas comportarte como si nada hasta que todo acabe.
It worked for awhile, but soon it was business as usual.
Funcionó por un tiempo, pero pronto se hizo negocio como de costumbre.
Because you and me, we're going back to business as usual.
Porque tú y yo vamos a volver a negociar como siempre.
Well, just business as usual, I'm delighted to say.
Bueno, solo negocios como siempre, me complace decir.
So it's business as usual until then, right?
Así es como de costumbre hasta entonces, ¿verdad?
Many delegations have argued that we cannot continue with business as usual.
Muchas delegaciones han afirmado que no podemos continuar actuando como siempre.
In its form art proposes something other than business as usual.
En su forma el arte propone algo distinto que los negocios como siempre.
Tell them it's business as usual until they hear otherwise.
Diles que tiene como de costumbre hasta que oyen de lo contrario.
The good news for the Hunters: this was not business as usual.
La buena noticia para los Hunters: esto no es algo usual.
Palabra del día
el arroz con leche