buscasen
buscar
Hoketuhime les había dicho que buscasen a Rodrigo en estas llanuras. | Hoketuhime had told them to seek Rodrigo on the plains here. |
Tenían una prueba mayor que cualquiera de las que buscasen. | They had evidence far greater than any they had sought. |
Así que si hubiese algo que buscasen, lo hubiesen encontrado. | So if there was anything to be found, it would have been found then. |
Pedí a los amigos que te buscasen. | I asked friends to find you. |
Hice que la buscasen, pero no la encontramos. | I went to look for her, but we must have missed each other |
Quería que no nos buscasen. | So they wouldn't come lookin'. |
Sería mejor para ellos si buscasen el conocimiento de lo sobrenatural y la salvación del alma eterna. | It would be better for them if they sought the knowledge of the supernatural and the salvation of the eternal soul. |
Lo que sería de ellos si no buscasen dentro de sí el desapego de los atavismos de viejos conceptos y prejuicios. | What would they be if they did not seek within themselves the detachment of atavisms from old concepts and prejudices. |
El primero es que estamos seguros Si lo buscasen en el diccionario, algo virtual es algo de existencia aparente y no real. | First, we're sure that everything that happens online is "virtual." |
Hizo una señal a sus tropas para que se detuviesen, señalando a izquierda y derecha para que buscasen a otros Dragón. | She signaled for her troops to stop, gesturing to the left and right to search for other Dragon. |
Mundial. Tal acuerdo hizo posible que los participantes buscasen su propio beneficio, al pedirle a Alemania compensaciones de guerra. | Such an arrangement potentially allowed the participants to seek their own profits by agreeing to ask Germany for war reparations. |
No sería aceptable que los líderes de la UE buscasen formas de evitar o eludir los deseos democráticamente expresados por los ciudadanos. | It would not be acceptable for EU leaders to seek ways of avoiding or circumventing the democratically expressed wishes of the people. |
Les pedimos que buscasen formas inteligentes de hacer girar campos dentro de campos, y que los sintonizasen con ciertos niveles de gauss. | We told you to look for clever ways of spinning fields within fields, and attuning them to certain levels of gauss. |
A los camaradas que acudían a brindarme su ayuda aconsejábales casi siempre que buscasen un campo de más rendimiento para sus energías. | To comrades who offered their help, I almost invariably suggested that they look for a more gratifying field for their energy. |
Estos cambios en la logística de los suministradores han hecho que las cadenas de supermercados buscasen nuevos intermediarios, prescindiendo del sistema tradicional de mayoristas o transformándolo. | The changes in supplier logistics have moved supermarket chains toward new intermediaries, sidestepping or transforming the traditional wholesale system. |
El objetivo de las actividades era incrementar la sensibilización, proporcionar información y apoyar a los habitantes de las aldeas para que buscasen métodos alternativos para generar ingresos. | Activities were geared towards raising awareness, providing information and supporting villagers in exploring alternative methods of generating revenue. |
Así que aquellos buscasen siempre el placer era realmente la meta del movimiento Nueva Era y esto está enseñado en todos de los grupos. | Those who seek pleasure, which was the whole New Age movement's goal, really, are all taught that in all of the groups. |
También es posible que buscasen el oro de la Rada de Kubán, perdido en algún lugar de la región durante la guerra civil rusa (1917-1923). | It is also possible that they should seek the golden Kuban Rada, lost somewhere in the region during the Russian Civil War (1917-1923). |
Sobre cada uno de ellos iba sentado un jinete, un solitario guerrero que aparentemente podía ordenar a los grandes depredadores que buscasen cualquier objetivo que quisieran. | Atop each of them sat a single rider, a lone warrior who could apparently command the great predators to seek out any target they desired. |
Y el resultado de eso era el de que todos los investigadores y pensadores que no buscasen seguir por ese (tortuoso) camino sufrían las faltas de imposiciones inquisidoras. | And the result was that all researchers and thinkers who did not intend to follow through this (tortuous) path suffered the fatal inquisitorial charges. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!