burst your bubble

Don't want to burst your bubble Don't want to waste your time
No quiero decepcionarte No quiero hacerte perder el tiempo
Don't mean to burst your bubble Don't want to waste your time
No quiero decepcionarte No quiero hacerte perder el tiempo
Yeah, I don't mean to burst your bubble but, um...
Mira, no quiero decepcionarte, pero...
I hate to burst your bubble, Worf, but it wasn't that good.
Lamento tener que bajarte de la nube, pero no eres tan increíble.
I don't mean to burst your bubble, but I'm not trying to get into your pants.
No quiero chafarte la ilusión, pero no trato de llevarte al huerto.
Well, I love to burst your bubble, so I will.
Bueno, me encanta explotar tu burbuja, así que lo haré.
I don't want to burst your bubble, but we got a slight problem.
No quiero reventarte la burbuja, pero tenemos un pequeño problema.
I'm sorry to burst your bubble, but... we weren't.
Siento romper tu burbuja, pero... no lo tenemos.
Well, I hate to burst your bubble, but I've heard that before.
Bueno, me gusta reventar su burbuja, pero he escuchado eso antes.
I hate to burst your bubble, but I go to parties.
Siento reventar tu burbuja, pero voy a fiestas.
I don't want to burst your bubble there, pal.
No quiero reventarte la burbuja, colega.
And not to burst your bubble, but I've been coming here for years.
Y no es por romper tu burbuja, pero he venido aquí por años.
Well, I hate to burst your bubble, but it's completely fake.
Bueno, odio romper la burbuja en la que vives, pero es completamente falso.
I don't mean to burst your bubble, but you're not fooling anyone.
No me refiero a punto de estallar su burbuja, pero no estás engañando a nadie.
Do you want me to really burst your bubble?
¿Quieres que acabe de desilusionarte?
Not to burst your bubble, but do you know this baby's yours?
No quiero pinchar tu burbuja, pero no sabes si es tuyo?
Don't let organising a stag do burst your bubble!
¡No permitas que la organización de una despedida de soltero rompa tu burbuja de felicidad!
I don't mean to burst your bubble, boys, but I don't need any tips, ok?
No quiero rompeles la burbuja, chicos, pero no necesito consejos, ¿si?
I don't mean to burst your bubble, but your friend's in a lot of trouble.
No me refiero a punto de estallar su burbuja, Pero tu amigo en un montón de problemas.
I don't want to burst your bubble, Alice, but your safe place isn't all that safe.
No quiero romper tu burbuja, Alice, pero tu lugar seguro no es nada seguro.
Palabra del día
el inframundo