burn out

Too small and it will burn out in a few seconds.
Demasiado pequeño y lo hará quemarse en pocos segundos .
If you don't have enough wood, the leaves burn out.
Si no hay suficiente leña, el fuego se apaga.
If you don't have enough wood, the leaves burn out.
Rose, si no tienes suficiente leña, las hojas se queman.
Sometimes it's hard to admit that the best of us can burn out.
A veces es difícil admitir que los mejores... pueden quemarse.
So that your eyes don't burn out from all the sunshine.
Para que sus ojos no se queman de toda la luz del sol.
They say I'll burn out in a few days.
Dicen que dejaré de quemarme en unos días.
Then, my equipment will burn out for good.
Entonces mi equipo se quemará de una vez por todas.
I already told you, the drive is going to burn out, soon.
Ya te lo dije, el motor se va a quemar, pronto.
You have to learn to pace yourself, Zoey, or you're gonna burn out.
Tienes que aprender a regularte, Zoey, o te vas a fundir.
I've seen too many people burn out studying.
He visto a demasiada gente quemarse por estudiar demasiado.
I've already told you, the drive is going to burn out, soon.
Ya te lo dije, el motor se va a quemar, pronto.
At this rate, we're gonna burn out by the end of the week.
A este paso, quedarás seco para el fin de semana.
I tried to burn out everything I'd felt back there.
Intenté quemar todo lo que había tocado allí.
I didn't want you to burn out the battery.
No queria que se le agotara la bateria.
And you will burn out, I promise you.
Y te vas a fundir, te lo prometo.
If you burn out, you're of no good to us.
Si te quemas demasiado, no nos servirás.
We have to wait for it to burn out.
No podemos. Tenemos que esperar a que arda.
I can't have Egan burn out on me.
No puedo dejar que Egan se me queme.
You burn out all the calories with your temper.
La quema de calorías es de mal carácter.
I mean, I'd hate you to burn out too quickly.
Odiaría que te agotaras muy rápido.
Palabra del día
el guion