burly

¡El burly es mi oportunidad para salir de aquí!
That burly gives me a chance to break out of here!
Vamos, llama a Burly y pídele que te deje volver.
Come on, call Burly and ask him to let you back in.
Burly se mudó con su novia rica, y necesitamos ayuda con la renta.
Burly just moved in with his rich girlfriend, and we need help with the rent.
Burly necesita salir a pasear.
Burly needs to go for a walk.
¿Dónde estuvo el viernes, Burly?
Where were you last friday night, burly?
Burly, tú te vas.
Burly, you're out of the band.
Burly Men at Sea es un cuento de hadas acerca de un trío de pescadores grandes y barbudos que se alejan de lo común para buscar aventura.
Burly Men at Sea is a folktale about a trio of large, bearded fishermen who step away from the ordinary to seek adventure.
Burly, solo quiero decir que lamento no haber ido a los ensayos, y que no te dejé cantar o componer o subir al escenario delante mío.
Burly, I just want to say I'm sorry that I haven't been to rehearsal and that I won't let you sing or write songs or walk out onstage in front of me.
Burly solo quiero decir que lamento no haber ido a los ensayos, y que no te dejé cantar o componer, o subir al escenario delante mío.
Burly, I just want to say I'm sorry that I haven't been to rehearsal and that I won't let you sing or write songs or walk out onstage in front of me.
Situado a 5 minutos de la central nuclear de Dampierre en Burly, las habitaciones son adecuadas para los profesionales de la misión al sitio.
Located 5 minutes from the NPP Dampierre en Burly, our rooms are suitable for professionals in mission to the site.
Palabra del día
el guion