burlando de mi

Popularity
500+ learners.
Se esta burlando de mi No. Un ataque al corazon Aun esta haciendo alegaciones?
You're joking. No. A heart attack. Yet you're pleading?
¿Bob, te estas burlando de mi cabello?
Bob, are you making fun of my hair?
¿Se está burlando de mi profesión, señor?
Are you making fun my profession, sir?
Lo siento, Harry, pero te estás burlando de mi opinión.
Well, I'm sorry, Harry, but that is my opinion you're stepping on.
Creo que ahora te estás burlando de mi.
I think you are teasing me now.
Ernie, ¿se está burlando de mi?
Ernie, is he making fun of me?
¿Se están burlando de mi hermana?
Are you making fun of my sister?
Bueno, se estaba burlando de mi.
Well, it was mocking me.
¿Te estás burlando de mi técnica?
Are you making fun of my method?
Creo que ahora te estás burlando de mi.
I think you are teasing me now.
Se han estado burlando de mi.
They've been mouthing off to me.
¿Te estás burlando de mi ahora?
You're mocking me now?
Os estáis burlando de mi dolor.
You're mocking my grief.
¿Os estáis burlando de mi?
Are you two making fun of me?
Te estás burlando de mi, ¿verdad, señor?
You are teasing me, I trust, sir?
Se están burlando de mi chico.
They're taunting my baby.
No estoy segura pero creo que te estás burlando de mi.
Are you making fun of me? I can't tell.
Usted se está burlando de mi, tía.
You're teasing me, Auntie.
Oh, te estas burlando de mi
Oh, you're mocking me.
Se está burlando de mi un ojo?
Are you making fun of my one eye?
Palabra del día
el amanecer