Resultados posibles:
Plural deburden
For The Way is easy, and its burdens are light. | Pues El Camino es fácil, y sus cargas son leves. |
We must carry the burdens of past incarnations with us. | Debemos llevar el peso de las encarnaciones pasadas con nosotros. |
Our trials are burdens when we don't know the solution. | Nuestros ensayos son cargas cuando no sabemos la solución. |
The elderly can be seen as burdens rather than blessings. | Los ancianos pueden verse como cargas en lugar de bendiciones. |
Actually Paul is referring to two types of burdens. | En realidad, Pablo se refiere a dos tipos de cargas. |
The believer is not excluded from such burdens of life. | El creyente no es excluido de tales cargas de la vida. |
The burdens of sin and of guilt are removed. | Las cargas del pecado y de la culpa son eliminadas. |
They represent huge problems and burdens for the owners and operators. | Representan grandes problemas y cargas para los propietarios y operadores. |
That means more burdens in our already over-burdened life. | Eso significa más cargas en nuestra ya sobrecargada vida. |
I have to carry all my burdens and problems alone. | Tengo que llevar todas mis cargas y problemas solo. |
Poverty is not the only danger that burdens the world. | La pobreza no es el único peligro que acecha al mundo. |
We accept these burdens, because we know what is at stake. | Aceptamos estas responsabilidades, porque sabemos lo que está en juego. |
All earthly burdens are necessary for the growth of the spirit. | Todas las cargas terrenales son necesarias para el crecimiento del espíritu. |
We support the objective of removing the unnecessary administrative burdens. | Apoyamos el objetivo de suprimir las cargas administrativas innecesarias. |
Why not redistribute the burdens in this country? | ¿Por qué no se redistribuyen las cargas en este país? |
Any suggestion of tax burdens should therefore be ruled out. | Por tanto, se debería descartar cualquier sugerencia de cargas fiscales. |
Our burdens are not small or irrelevant to him. | Nuestras cargas no son pequeñas o irrelevantes para Él. |
All our tiresomeness and our burdens of life were gone. | Todo nuestro cansancio y las cargas de nuestra vida desaparecían. |
The believer is not excluded from such burdens of life. | El creyente no se excluye de tales cosas de la vida. |
The workers in tunnelling are exposed to enormous burdens. | Los trabajadores del túnel están expuestos a enormes cargas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!