bumerán

Juega el juego en modo normal o modo de bumerán ilimitada.
Play the game in normal mode or unlimited boomerangs mode.
Además, Siria se convirtió en un verdadero bumerán.
Furthermore, Syria was turned into a true boomerang.
Yo lancé un bumerán, pero no funcionó.
I threw a boomerang, but it didn't work.
¿Cómo se podría hacer de él un bumerán?
How could it be turned into a boomerang?
Hazlo, sí, hazlo. Y no vuelvas más como un bumerán.
Go away, yeah, go away don't ever come back like a boomerang.
Esto es un bumerán.
This is a boomerang.
Compradores bumerán: ¡No tengan miedo de comprar una casa de nuevo!
Boomerang Buyers: Don't Be Afraid to Buy a Home Again!
The post Compradores bumerán: ¡No tengan miedo de comprar una casa de nuevo!
The post Boomerang Buyers: Don't Be Afraid to Buy a Home Again!
Por supuesto, el dinero destinado a la filantropía corporativa regresa como un bumerán.
Of course, money making as a result of corporate philanthropy comes about in a round-about way.
Los trotamundos escuchan un mito de creación, estudian los objetos y se inician en el lanzamiento de bumerán.
Globetrotters listen to a creation myth, study objects and learn to throw the boomerang.
El gesto es sin duda una blasfemia pero, en Fondo, Es también un bumerán al comunismo.
The gesture is certainly blasphemous but, at the bottom of, It is also a boomerang towards communism.
EL diálogo social es ahora extremadamente importante, si se suspenden los derechos puede provocar el efecto bumerán.
Today the social dialogue is extremely important: the suspension of rights can produce a boomerang effect.
BERNAL TRIVINO, Ana Isabel. Tecnología, redes sociales, política y periodismo: ¿Pluralidad informativa o efecto bumerán?.
BERNAL TRIVINO, Ana Isabel. Technology, social networks, politics and journalism: Plurality or boomerang effect?. Cuad.inf. [online].
Nosotros, ya hemos mencionado que aquellos que se rebelan en contra de la Hermandad son golpeados como por un bumerán.
We have already mentioned that those who rebel against the Brotherhood are struck as if by a boomerang.
Público: Es como lanzar un bumerán gigante, sabemos que va a volver después de mucho tiempo–
Audience: It's like throwing out a gigantic boomerang, knowing it's going to come back after it goes through long–
Si una crisis estallara en la UE, el efecto bumerán sobre los bancos estadounidenses estaría asegurado.
If a crisis had broken out in the EU, the US banks would have definitely been hit by the boomerang effect.
Cada uno de los intentos de los tenebrosos será una nueva posibilidad para Nosotros y un bumerán para los adversarios.
Thus each attempt of the dark ones will be a new possibility for Us and a boomerang for the adversaries.
Las obras de Susan George Un destino peor que la deuda y El efecto bumerán son clásicos en este campo.
Susan George's A Fate Worse than Debt and the Debt Boomerang are classics in the field.
Esto podría tener un efecto bumerán sobre el empleo, lo cual no debería ser nunca la intención de una política social, según creo.
This could have a boomerang effect on employment, which should never be the intention of social policy, in my view.
Ellos inventaron ese procedimiento contra Cuba, pero después se convirtió en un bumerán, porque hay mucha gente desequilibrada en ese país.
They invented this procedure against Cuba, but it backfired on them, because there are many mentally unbalanced people in that country.
Palabra del día
el tema